-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 569
Update translation: zh-CN (Simplified Chinese) #350
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
base: master
Are you sure you want to change the base?
Conversation
|
It looks like you added some personal annotations rather than strictly following the original text. Anyway, before discussing the content, I have a couple of questions:
|
|
I will provide some review suggestions later, for now, I'm seeing:
some from your example:
… also, as long as you're still using “喔唷,Aegisub娘崩溃啦!”, I feel it's still not very proper to remove the contribution remark from Vmoe Fansub. Overall still a solid job, but it could use some more polish. Would be grateful if you could later respond to review comments. |
我的英语水平一坨,可喜可贺的是英语水平一坨翻译的句子能让新手一眼看懂,而不是原来某些 动名词都分不清的翻译
和
一句话用两句都表意不清的废话文学
并且我能找到的、且需要翻译的功能,我都使用了一遍,原文本身就含有大量的表意不清,须按照实际含义翻译,否则新手根本看不懂 |
我是说你的翻译用的是旧的(3.2 版本),而不是 3.4 修订过的 我最后那句话没有任何批评的意思,只是说你的 PR 我差点没看懂 |
I did not delete any info about Vmoe, I even kept the header info intact in the comments for possible future restoration About original text, I think there are many unreasonable aspects: If you open the option The original text have a large number of similar thing (bugs), so that's why feature based translation is needed instead of original text based translation |
几乎无法直接合并,用 pot 重新生成 po 后,文本对比功能也废了,所以我手动跟 3.4 的 po 对比了一个多小时…… 例如 关于 而 |
So your understanding of what the toggle is doing is a bit off. Please try:
(I'll supplement a video later) Please do not assume the source language is "faulty" before you can confidently support your acclaim with proper understanding of the functionality. |
或许你可以参考 git 的提交。 但 3.4 版本大部分新翻译都被改回去了,这部分还是有不少改进的,请见 #210。
在 编辑 > 撤销,还有一处 combining 也是在这,原本翻译是错的。 |
|
Translating "recombine" as "合并" may cause confusion with "join," as their behaviors are different. |
Now I understand your means, thank you for your reminder Firstly, I had never noticed before that it treats tags as empty Secondly, I know before that its function is to skip whitespace, A few months ago, I translated it as |
等我睡一觉后再核对一遍😭 已经感觉快4了 |
我想起来了,我可以先把 3.4 的 po 生成新 po,然后再做文本比较 唉woc😭白白浪费一两个小时 |
|
Already fully cmp the 3.4 po I thought that could finish soon, but it still took over an hour😭 Fortunately, made many necessary modifications to the translation org po + pot -> new 3.4 po |
|
Is that so? I still see some differences—were they intentional?
|
第一个 ratio 作为比值(系数)翻译,所以不写 第二个那一大段我没注意到……改了, 第三个改成 |
|
Alright, now we've finally reached the first step, which is reviewing the translation. I agree with @EL-File4138's opinion. I'll go through your translation later again. |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
I've reviewed these for now. I think we should discuss whether some annotations are really necessary or if we should follow the original text instead.
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Review of Change (1/3)
This review covers the first 2000 lines of only the changing part. The inherited part will be done separately.
Co-authored-by: Matrew File <[email protected]>
|
I'm slowly getting back to Aegisub development after being busy with personal projects for a few months. What's the status of this language PR? I see some unresolved review comments, does everyone here agree this is ready to merge, or are there still disagreements? |
|
I would suggest putting it on hold if there isn't a recent plan to release a new version. I'm still consulting with a variety of zh-CN communities for feedback. |
|
I will resolve it when free |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
这两天看到这个 PR 又有动静了,所以粗略过了一遍
| #: ../packages/desktop/aegisub.metainfo.xml.in.in:51 | ||
| msgid "Audio timing" | ||
| msgstr "" | ||
|
|
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
为啥第 6450-6522 行的这一批 message 被删掉了
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
使用项目中生成 POT 的 sh 脚本生成的新 POT 中没有这些行,POT 生成 PO 后自动移除了,可能是我生成 POT 的方式不对(?
如果有必要加回去的话我手动加回去
|
部分缺损可能是几个月前使用 pot 重生成 po 时导致的,这方面的问题提出的 conversation 将在每次 commit 时修正,目前绝大部分内容都修改过了,后面生成 po 的时候应该不会出现这个问题 |
Update Simple Chinese (zh-CN) translation
msgmerge pot(this branch)->po from branch feature (arch1t3cht), manual confirmation is correct
The translations of all functional options have been tested by me to ensure accuracy
Complete the translation
(The newly added part or untranslated part)
e.g.
Open Recent->最近打开Visual Typesetting Tools Alpha->可视化绘图工具透明度Skip over whitespace->跳过空行Revise a small amount of translations to use more contemporary language
Standardize inconsistent translations throughout
Uniform punctuation usage
e.g.
热键->快捷键偏好->首选项:->:字幕提供者->字幕渲染器(subtitles provider)