Skip to content

Conversation

@skywalkbee300
Copy link
Collaborator

작업 내용

CFS 자료 업로드


Review Point

  • 오타 여부
  • 이미지 및 링크 오류
  • 내용 이상 여부
  • 추가할 내용 있는지

수정 완료 여부

  • 작성자 수정 완료 여부

close #80

Copy link
Contributor

Copilot AI left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Pull request overview

This PR adds comprehensive documentation about the Linux CFS (Completely Fair Scheduler) to the Operating System section of the study repository. The materials cover the evolution of Linux schedulers, CFS implementation details, and the transition to EEVDF.

Key Changes

  • Added detailed CFS scheduler documentation in Korean covering theoretical foundations, implementation details, and limitations
  • Included PDF presentation material for the CFS topic
  • Added Windows desktop.ini configuration file for localized file naming

Reviewed changes

Copilot reviewed 2 out of 3 changed files in this pull request and generated no comments.

File Description
03-OperatingSystem/08-리눅스_스케줄링/cfs.md Comprehensive markdown documentation covering CFS scheduler theory, virtual runtime, red-black tree implementation, kernel internals, group scheduling, limitations, and EEVDF introduction
03-OperatingSystem/08-리눅스_스케줄링/08_CFS.pdf PDF presentation material accompanying the markdown documentation
03-OperatingSystem/08-리눅스_스케줄링/desktop.ini Windows system file for localized file naming configuration

Note: I identified several issues in the documentation during review, including:

  • Spelling errors: "제공어야" (line 22), "천천리" (line 160)
  • Grammar issues: "의미기에" (line 55) could be more natural as "의미이므로"
  • Technical typos: "csf_rq" should be "cfs_rq" (line 100), "포인트" should be "포인터" (line 102)
  • Style inconsistency: Mixed use of Korean and Western punctuation (line 110)

However, I was unable to store these as formal PR comments because the files were not available in the PR diff context. Please review these issues manually:

  1. Line 22: 제공야 → 제공
  2. Line 55: 의미에 → 의미이므로
  3. Line 100: csf_rq → cfs_rq
  4. Line 102: 포인를 → 포인
  5. Line 110: Mixed punctuation style (period after Korean text)
  6. Line 160: 천천 → 천천

The content is technically accurate and well-structured, covering the evolution from O(n) and O(1) schedulers to CFS, with good explanations of vruntime, red-black trees, and the transition to EEVDF. The external references to IBM and opensource.com are appropriate and functional.


💡 Add Copilot custom instructions for smarter, more guided reviews. Learn how to get started.

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Projects

None yet

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

[운영체제] - [Completely Fair Scheduler]

1 participant