diff --git a/locales/carbon.pot b/locales/carbon.pot index 56eb4b10..fb2b05ce 100644 --- a/locales/carbon.pot +++ b/locales/carbon.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-29 01:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-11-12 01:48+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -436,7 +436,7 @@ msgid "Download carbon emissions from ElectricityMap" msgstr "" #: src/CronTask.php:82 -msgid "Compute usage environnemental impact for all assets" +msgid "Compute usage environmental impact for all assets" msgstr "" #: src/CronTask.php:83 src/CronTask.php:88 @@ -444,7 +444,7 @@ msgid "Maximum number of entries to calculate" msgstr "" #: src/CronTask.php:87 -msgid "Compute embodied environnemental impact for all assets" +msgid "Compute embodied environmental impact for all assets" msgstr "" #: src/CronTask.php:211 @@ -830,7 +830,7 @@ msgid "Usage global warming potential chart" msgstr "" #: src/Dashboard/Grid.php:322 -msgid "Environmental impact methodology_information" +msgid "Environmental impact methodology information" msgstr "" #: src/Dashboard/Provider.php:175 src/Dashboard/Provider.php:1014 diff --git a/locales/en_GB.mo b/locales/en_GB.mo index 1b38169a..14eee63e 100644 Binary files a/locales/en_GB.mo and b/locales/en_GB.mo differ diff --git a/locales/en_GB.po b/locales/en_GB.po index 3550f8df..2a6551b7 100644 --- a/locales/en_GB.po +++ b/locales/en_GB.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-29 01:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-29 01:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-11-12 01:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-11-12 01:48+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "Language: en_GB\n" @@ -459,16 +459,16 @@ msgid "Download carbon emissions from ElectricityMap" msgstr "Download carbon emissions from ElectricityMap" #: src/CronTask.php:82 -msgid "Compute usage environnemental impact for all assets" -msgstr "Compute usage environnemental impact for all assets" +msgid "Compute usage environmental impact for all assets" +msgstr "Compute usage environmental impact for all assets" #: src/CronTask.php:83 src/CronTask.php:88 msgid "Maximum number of entries to calculate" msgstr "Maximum number of entries to calculate" #: src/CronTask.php:87 -msgid "Compute embodied environnemental impact for all assets" -msgstr "Compute embodied environnemental impact for all assets" +msgid "Compute embodied environmental impact for all assets" +msgstr "Compute embodied environmental impact for all assets" #: src/CronTask.php:211 msgid "No zone to download" @@ -862,8 +862,8 @@ msgid "Usage global warming potential chart" msgstr "Usage global warming potential chart" #: src/Dashboard/Grid.php:322 -msgid "Environmental impact methodology_information" -msgstr "Environmental impact methodology_information" +msgid "Environmental impact methodology information" +msgstr "Environmental impact methodology information" #: src/Dashboard/Provider.php:175 src/Dashboard/Provider.php:1014 #: src/Toolbox.php:201 diff --git a/locales/es_ES.mo b/locales/es_ES.mo index 11595ca0..70cf75b4 100644 Binary files a/locales/es_ES.mo and b/locales/es_ES.mo differ diff --git a/locales/es_ES.po b/locales/es_ES.po index 7c64b96c..64beeed5 100644 --- a/locales/es_ES.po +++ b/locales/es_ES.po @@ -3,13 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Pruebas, 2025 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-21 13:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-23 14:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-11-10 01:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-10-29 08:13+0000\n" +"Last-Translator: Pruebas, 2025\n" "Language-Team: Spanish (Spain) (https://app.transifex.com/teclib/teams/28042/es_ES/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -17,608 +21,1117 @@ msgstr "" "Language: es_ES\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" -#. TRANS: %s is the user login -#: front/environnementalimpact.form.php:57 +#: templates/dashboard/usage-carbon-emission-last-year.html.twig +msgid "Yearly Usage Carbon Emission" +msgstr "Emisión de carbono anual por uso" + +#: templates/dashboard/monthly-carbon-emission.html.twig +msgid "Monthly usage carbon emission" +msgstr "Emisión de carbono mensual por uso" + +#: templates/dashboard/monthly-carbon-emission.html.twig #, php-format -msgid "%s updates an item" -msgstr "" +msgid "Compared to %s" +msgstr "Comparado con %s" + +#: templates/dashboard/embodied-primary-energy.html.twig +msgid "Embodied primary energy" +msgstr "Energía primaria incorporada" + +#: templates/dashboard/usage-abiotic-depletion.html.twig +#: src/Dashboard/Widget.php:96 src/Dashboard/DemoProvider.php:95 +#: src/Dashboard/Grid.php:184 src/Dashboard/Grid.php:287 +#: src/Dashboard/Provider.php:816 +msgid "Usage abiotic depletion potential" +msgstr "Potencial de agotamiento abiótico por uso" + +#: templates/dashboard/unhandled-network-equipments-card.html.twig +#: templates/dashboard/unhandled-monitors-card.html.twig +#: templates/dashboard/unhandled-computers-card.html.twig +msgid "Warning" +msgstr "Advertencia" -#: front/report.php:49 entrée standard:37 -msgid "GLPI Carbon" +#: templates/dashboard/unhandled-network-equipments-card.html.twig +#, php-format +msgid "" +"It represents %s percent of your parc that contains %s network equipments." msgstr "" +"Representa el %s por ciento de su parque que contiene %s equipos de red." -#: src/CarbonIntensityZone.php:50 -msgid "Carbon intensity zone" -msgid_plural "Carbon intensity zones" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: templates/dashboard/unhandled-monitors-card.html.twig +#, php-format +msgid "It represents %s percent of your parc that contains %s monitors." +msgstr "Representa el %s por ciento de su parque que contiene %s monitores." -#: src/CarbonIntensityZone.php:122 src/CarbonIntensityZone.php:137 -msgid "Data source for historical calculation" +#: templates/dashboard/information-block.html.twig +msgid "Information" +msgstr "Información" + +#: templates/dashboard/information-block.html.twig +msgid "" +"Our data is sourced from reliable sources and is meticulously calculated " +"using industry-standard methodologies. We utilize accurate measurement tools" +" and algorithms to ensure the precision and reliability of our environmental" +" metrics." msgstr "" +"Nuestros datos provienen de fuentes fiables y se calculan meticulosamente " +"utilizando metodologías estándar de la industria. Utilizamos herramientas de" +" medición y algoritmos precisos para garantizar la exactitud y fiabilidad de" +" nuestras métricas medioambientales." -#: src/AbstractType.php:50 entrée standard:37 -msgid "Power" -msgid_plural "Powers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#: src/AbstractType.php:58 src/Dashboard/Dashboard.php:50 -#: src/Dashboard/Dashboard.php:56 src/Dashboard/Dashboard.php:62 -#: src/Dashboard/Dashboard.php:68 src/Dashboard/Dashboard.php:74 -#: src/Dashboard/Dashboard.php:80 src/Dashboard/Dashboard.php:86 -#: src/Dashboard/Dashboard.php:92 src/Dashboard/Dashboard.php:98 -#: src/Dashboard/Dashboard.php:103 src/Dashboard/Dashboard.php:108 -#: src/Dashboard/Dashboard.php:113 src/Dashboard/Dashboard.php:118 -msgid "Carbon" +#: templates/dashboard/information-block.html.twig +msgid "" +"As we move towards a greener future, businesses will soon be required to " +"report energy usage and carbon emissions. By 2025, many areas will enforce " +"these regulations. Adopting these practices now ensures compliance and helps" +" combat climate change." msgstr "" +"A medida que avanzamos hacia un futuro más ecológico, pronto se exigirá a " +"las empresas que informen sobre el consumo de energía y las emisiones de " +"carbono. Para 2025, muchas zonas aplicarán estas normativas. Adoptar estas " +"prácticas ahora garantiza el cumplimiento y ayuda a combatir el cambio " +"climático." -#: src/CarbonIntensitySource.php:45 -msgid "Carbon intensity source" -msgid_plural "Carbon intensity sources" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: templates/dashboard/information-block.html.twig +msgid "Did you know ?" +msgstr "¿Sabía que...?" -#: src/Command/CreateTestInventoryCommand.php:149 -msgid "Creating test inventory" +#: templates/dashboard/information-block.html.twig +msgid "" +"1 gram of CO₂ is equivalent to the CO₂ emitted when you drive a car for " +"about 20 meters." msgstr "" +"1 gramo de CO₂ equivale al CO₂ emitido al conducir un coche durante unos 20 " +"metros." -#: src/Command/CreateFakeCarbonIntensityCommand.php:70 -#: src/Command/CollectCarbonIntensityCommand.php:71 -msgid "Creating data source name" -msgstr "" +#: templates/dashboard/embodied-carbon-emission.html.twig +#: src/Dashboard/Widget.php:104 +msgid "Embodied carbon emission" +msgstr "Emisión de carbono incorporada" -#: src/Command/CreateFakeCarbonIntensityCommand.php:81 -msgid "Creating data zone name" -msgstr "" +#: templates/dashboard/information-video-card.html.twig +msgid "Want to know more ?" +msgstr "¿Quiere saber más?" -#: src/Command/CreateFakeCarbonIntensityCommand.php:92 -msgid "Creating fake data..." +#: templates/dashboard/information-video-card.html.twig +msgid "Here is a video about the impact of numeric on the enviromnent." msgstr "" +"Aquí tiene un vídeo sobre el impacto de la tecnología digital en el medio " +"ambiente." -#: src/Command/CollectCarbonIntensityCommand.php:83 -msgid "Reading eco2mix data..." -msgstr "" +#: templates/dashboard/unhandled-computers-card.html.twig +#, php-format +msgid "It represents %s percent of your parc that contains %s computers." +msgstr "Representa el %s por ciento de su parque que contiene %s ordenadores." -#: src/Profile.php:46 src/EnvironnementalImpact.php:54 -msgid "Environnemental impact" -msgstr "" +#: templates/dashboard/embodied-abiotic-depletion.html.twig +#: src/Dashboard/Widget.php:110 src/Dashboard/DemoProvider.php:77 +#: src/Dashboard/Grid.php:204 src/Dashboard/Grid.php:301 +#: src/Dashboard/Provider.php:782 src/Dashboard/Provider.php:866 +msgid "Embodied abiotic depletion potential" +msgstr "Potencial de agotamiento abiótico incorporado" -#: src/Profile.php:87 entrée standard:48 -msgctxt "button" -msgid "Save" +#: templates/monitortype.html.twig +msgid "" +"This power value is used as default when the power of a monitor model is " +"unknown" msgstr "" +"Este valor de potencia se utiliza por defecto cuando se desconoce la " +"potencia de un modelo de monitor" -#: src/CronTask.php:50 -msgid "Download carbon emissions from RTE" -msgstr "" +#: templates/monitortype.html.twig templates/computertype.html.twig +#: templates/networkequipmenttype.html.twig src/AbstractType.php:56 +msgid "Power" +msgid_plural "Powers" +msgstr[0] "Potencia" +msgstr[1] "Potencias" +msgstr[2] "Potencias" -#: src/CronTask.php:51 src/CronTask.php:57 -msgid "Maximum number of entries to download" +#: templates/computertype.html.twig +msgid "" +"This power value is used as default when the power of a computer model is " +"unknown" msgstr "" +"Este valor de potencia se utiliza por defecto cuando se desconoce la " +"potencia de un modelo de ordenador" -#: src/CronTask.php:56 -msgid "Download carbon emissions from ElectricityMap" -msgstr "" +#: templates/computertype.html.twig src/SearchOptions.php:251 +#: src/ComputerType.php:78 +msgid "Category" +msgstr "Categoría" -#: src/CronTask.php:62 -msgid "Compute daily environnemental impact for all assets" -msgstr "" +#: templates/pages/CarbonIntensitySource/tab_zone.html.twig +msgid "No zone available" +msgstr "No hay zonas disponibles" -#: src/CronTask.php:63 -msgid "Maximum number of entries to calculate" +#: templates/pages/CarbonIntensitySource/tab_zone.html.twig +msgid "Please run the automatic action to downlaod data from this source." msgstr "" +"Por favor, ejecute la acción automática para descargar los datos de esta " +"fuente." -#: src/CarbonIntensity.php:57 -msgid "Carbon intensity" +#: templates/networkequipmenttype.html.twig +msgid "" +"This power value is used as default when the power of a network equipment " +"model is unknown" msgstr "" +"Este valor de potencia se utiliza por defecto cuando se desconoce la " +"potencia de un modelo de equipo de red" -#: src/CarbonIntensity.php:96 -msgid "ID" -msgstr "" +#: templates/environmentalimpact-item.html.twig +msgid "Usage" +msgstr "Uso" -#: src/CarbonIntensity.php:105 -msgid "Emission date" -msgstr "" +#: templates/environmentalimpact-item.html.twig +msgid "Reset data" +msgstr "Restablecer datos" -#: src/CarbonIntensity.php:132 -msgid "Intensity" -msgstr "" +#: templates/environmentalimpact-item.html.twig +msgid "Calculate data" +msgstr "Calcular datos" -#: src/Report.php:48 -msgid "Carbon report" -msgid_plural "Carbon reports" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: templates/environmentalimpact-item.html.twig +msgid "Embodied impact" +msgstr "Impacto incorporado" -#: src/Toolbox.php:194 src/Dashboard/Provider.php:519 -msgid "g" -msgstr "" +#: templates/computerusageprofile.html.twig src/ComputerUsageProfile.php:123 +#: src/ComputerUsageProfile.php:144 +msgid "Start time" +msgstr "Hora de inicio" -#: src/Toolbox.php:195 src/Dashboard/Provider.php:520 -msgid "Kg" -msgstr "" +#: templates/computerusageprofile.html.twig src/ComputerUsageProfile.php:152 +msgid "Stop time" +msgstr "Hora de fin" -#: src/Toolbox.php:196 src/Dashboard/Provider.php:521 -msgid "t" -msgstr "" +#: templates/computerusageprofile.html.twig +msgid "Days of week where the computer usually runs" +msgstr "Días de la semana en los que el ordenador funciona habitualmente" -#: src/Toolbox.php:197 src/Dashboard/Provider.php:522 -msgid "Kt" -msgstr "" +#: templates/usageinfo.html.twig +msgid "Asset usage" +msgstr "Uso del activo" -#: src/Toolbox.php:198 src/Dashboard/Provider.php:523 -msgid "Mt" -msgstr "" +#: templates/usageinfo.html.twig +msgid "Usage profile" +msgid_plural "Usage profiles" +msgstr[0] "Perfil de uso" +msgstr[1] "Perfiles de uso" +msgstr[2] "Perfiles de uso" -#: src/Toolbox.php:199 src/Dashboard/Provider.php:524 -msgid "Gt" -msgstr "" +#: templates/quick-report.html.twig front/report.php:54 +msgid "GLPI Carbon" +msgstr "GLPI Carbon" -#: src/Toolbox.php:200 src/Dashboard/Provider.php:525 -msgid "Tt" -msgstr "" +#: templates/location.html.twig src/Profile.php:45 src/UsageInfo.php:91 +msgid "Environmental impact" +msgstr "Impacto medioambiental" -#: src/Toolbox.php:201 src/Dashboard/Provider.php:526 -msgid "Pt" -msgstr "" +#: templates/location.html.twig src/Location.php:78 src/SearchOptions.php:121 +msgid "Boavizta zone" +msgstr "Zona de Boavizta" -#: src/Toolbox.php:202 src/Dashboard/Provider.php:527 -msgid "Et" -msgstr "" +#: templates/history/status-item.html.twig +msgid "Historization status" +msgstr "Estado de historización" -#: src/Toolbox.php:203 src/Dashboard/Provider.php:528 -msgid "Zt" -msgstr "" +#: templates/history/status-item.html.twig +msgid "No status" +msgstr "Sin estado" -#: src/Toolbox.php:204 src/Dashboard/Provider.php:529 -msgid "Yt" +#: templates/history/status-item.html.twig +msgid "" +"This data is missing and prevents from environmental impact calculation." msgstr "" +"Faltan estos datos, lo que impide el cálculo del impacto medioambiental." -#. TRANS: %1$s is a number maybe float or string and %2$s the unit -#: src/Toolbox.php:215 src/Toolbox.php:248 -#, php-format -msgid "%1$s %2$s" +#: templates/history/status-item.html.twig +msgid "" +"This data is missing and may reduce the quality of environmental impact " +"calculation." msgstr "" +"Faltan estos datos, lo que podría reducir la calidad del cálculo del impacto" +" medioambiental." -#: src/Toolbox.php:229 -msgid "W" -msgstr "" +#: templates/history/status-item.html.twig +msgid "Is not in the trash bin" +msgstr "No está en la papelera" -#: src/Toolbox.php:230 -msgid "KW" -msgstr "" +#: templates/history/status-item.html.twig +msgid "Is not a template" +msgstr "No es una plantilla" -#: src/Toolbox.php:231 -msgid "MW" -msgstr "" +#: templates/history/status-item.html.twig +msgid "Linked to a computer" +msgstr "Vinculado a un ordenador" -#: src/Toolbox.php:232 -msgid "GW" -msgstr "" +#: templates/history/status-item.html.twig +msgid "Has a location" +msgstr "Tiene una ubicación" -#: src/Toolbox.php:233 -msgid "TW" +#: templates/history/status-item.html.twig +msgid "The location has a state or a country" msgstr "" -#: src/Toolbox.php:234 -msgid "PW" -msgstr "" +#: templates/history/status-item.html.twig +msgid "Real time carbon intensity enabled" +msgstr "Intensidad de carbono en tiempo real activada" -#: src/Toolbox.php:235 -msgid "EW" -msgstr "" +#: templates/history/status-item.html.twig +msgid "The location has yearly carbon intensity data" +msgstr "La ubicación tiene datos anuales de intensidad de carbono" -#: src/Toolbox.php:236 -msgid "ZW" -msgstr "" +#: templates/history/status-item.html.twig +msgid "The asset has a model" +msgstr "El activo tiene un modelo" -#: src/Toolbox.php:237 -msgid "YW" -msgstr "" +#: templates/history/status-item.html.twig +msgid "The model has a power consumption" +msgstr "El modelo tiene un consumo de energía" -#: src/Dashboard/Widget.php:45 -msgid "Carbon Emission Per Type" -msgstr "" +#: templates/history/status-item.html.twig +msgid "The asset has a type" +msgstr "El activo tiene un tipo" -#: src/Dashboard/Widget.php:51 -msgid "Carbon Emission Per Month" -msgstr "" +#: templates/history/status-item.html.twig +msgid "The type has a power consumption" +msgstr "El tipo tiene un consumo de energía" -#: src/Dashboard/Widget.php:57 entrée standard:38 -msgid "Total Carbon Emission" -msgstr "" +#: templates/history/status-item.html.twig +msgid "The asset has a category" +msgstr "El activo tiene una categoría" -#: src/Dashboard/Widget.php:63 -msgid "Monthly Carbon Emission" -msgstr "" +#: templates/history/status-item.html.twig +msgid "The asset has a usage profile" +msgstr "El activo tiene un perfil de uso" -#: src/Dashboard/Widget.php:69 -msgid "Unhandled Computers" -msgstr "" +#: templates/history/status-item.html.twig +msgid "The asset has an inventory entry date" +msgstr "El activo tiene una fecha de entrada en inventario" -#: src/Dashboard/Filters/Item.php:42 -msgid "Item" -msgstr "" +#: templates/history/status-item.html.twig +msgid "Legend" +msgstr "Leyenda" -#: src/Dashboard/Provider.php:357 src/Dashboard/Provider.php:533 -#: src/Dashboard/Provider.php:534 -msgid "CO₂eq" -msgstr "" +#: templates/config.html.twig +msgid "Electricity maps" +msgstr "Electricity maps" -#: src/Dashboard/Provider.php:473 src/Dashboard/Provider.php:488 entrée -#: standard:120 -msgid "Carbon emission" -msgstr "" +#: templates/config.html.twig +msgid "Key for electricitymap.org API" +msgstr "Clave para la API de electricitymap.org" -#: src/Dashboard/Provider.php:478 src/Dashboard/Provider.php:491 entrée -#: standard:123 -msgid "Consumed energy" -msgstr "" +#: templates/config.html.twig +msgid "Impact engine" +msgstr "Motor de impacto" -#: src/Dashboard/Provider.php:538 -msgid "KWh" -msgstr "" +#: templates/config.html.twig +msgid "Usage carbon emissions are always calculated internally" +msgstr "Las emisiones de carbono por uso se calculan siempre internamente" -#: src/Dashboard/Provider.php:539 -msgid "MWh" -msgstr "" +#: templates/config.html.twig src/Impact/Embodied/Engine.php:46 +#: src/Impact/Usage/Engine.php:46 +msgid "Boavizta" +msgstr "Boavizta" -#: src/Dashboard/Provider.php:540 -msgid "GWh" -msgstr "" +#: templates/config.html.twig +msgid "Base URL to the Boaviztapi instance" +msgstr "URL base para la instancia de Boaviztapi" -#: src/Dashboard/Provider.php:541 -msgid "TWh" -msgstr "" +#: templates/config.html.twig +msgid "" +"Geocoding converts a location into a ISO 3166 (3 letters) code. Boavizta " +"needs this to determine usage impacts of assets. This feature sends the " +"address stored in a location to nominatim.org service. If this is an issue, " +"you can disable it below, and fill the coutry code manually." +msgstr "" +"La geocodificación convierte una ubicación en un código ISO 3166 (3 letras)." +" Boavizta lo necesita para determinar los impactos de uso de los activos. " +"Esta función envía la dirección almacenada en una ubicación al servicio " +"nominatim.org. Si esto supone un problema, puede desactivarla a continuación" +" y rellenar el código de país manualmente." + +#: templates/config.html.twig +msgid "Enable geocoding" +msgstr "Activar geocodificación" + +#: setup.php:273 +msgid "Environmental Impact" +msgstr "Impacto medioambiental" -#: src/Dashboard/Provider.php:542 -msgid "PWh" -msgstr "" +#: front/embodiedimpact.form.php:64 front/embodiedimpact.form.php:87 +#: front/usageimpact.form.php:64 front/usageimpact.form.php:101 +msgid "Missing arguments in request." +msgstr "Faltan argumentos en la solicitud." -#: src/Dashboard/Provider.php:543 -msgid "EWh" -msgstr "" +#: front/embodiedimpact.form.php:69 front/embodiedimpact.form.php:78 +#: front/usageimpact.form.php:88 +msgid "Reset denied." +msgstr "Restablecimiento denegado." -#: src/Dashboard/Provider.php:544 -msgid "ZWh" -msgstr "" +#: front/embodiedimpact.form.php:83 front/usageimpact.form.php:93 +msgid "Reset failed." +msgstr "Fallo al restablecer." -#: src/Dashboard/Provider.php:545 -msgid "YWh" -msgstr "" +#: front/embodiedimpact.form.php:93 front/usageimpact.form.php:132 +msgid "Unable to find calculation engine for this asset." +msgstr "No se ha podido encontrar el motor de cálculo para este activo." -#: src/Dashboard/Dashboard.php:51 src/Dashboard/Dashboard.php:114 -msgid "Unhandled computers" -msgstr "" +#: front/embodiedimpact.form.php:102 +msgid "Update failed." +msgstr "Fallo al actualizar." -#: src/Dashboard/Dashboard.php:57 -msgid "Handled computers" -msgstr "" +#: front/usageimpact.form.php:78 front/usageimpact.form.php:107 +#: front/usageimpact.form.php:115 +msgid "Bad arguments." +msgstr "Argumentos incorrectos." -#: src/Dashboard/Dashboard.php:63 -msgid "Total power consumption" -msgstr "" +#: front/usageimpact.form.php:97 +msgid "Delete of usage impact failed." +msgstr "No se pudo eliminar el impacto de uso." -#: src/Dashboard/Dashboard.php:69 src/Dashboard/Dashboard.php:104 -msgid "Total carbon emission" -msgstr "" +#: front/usageimpact.form.php:123 +msgid "Missing data prevents historization of this asset." +msgstr "La falta de datos impide la historización de este activo." -#: src/Dashboard/Dashboard.php:75 -msgid "Total power consumption per model" -msgstr "" +#: front/usageimpact.form.php:126 +msgid "Update of global warming potential failed." +msgstr "No se pudo actualizar el potencial de calentamiento global." -#: src/Dashboard/Dashboard.php:81 -msgid "Total carbon emission per model" -msgstr "" +#: front/usageimpact.form.php:137 +msgid "Update of usage impact failed." +msgstr "No se pudo actualizar el impacto de uso." -#: src/Dashboard/Dashboard.php:87 src/Dashboard/Dashboard.php:255 -msgid "Carbon emission per month" -msgstr "" +#: hook.php:317 +msgid "Associate to an usage profile" +msgstr "Asociar a un perfil de uso" -#: src/Dashboard/Dashboard.php:93 -msgid "Carbon intensity (gCO2eq / KWh)" -msgstr "" +#: hook.php:321 hook.php:326 hook.php:330 +msgid "Update type power consumption" +msgstr "Actualizar consumo de energía del tipo" -#: src/Dashboard/Dashboard.php:99 -msgid "Carbon emission per type" -msgstr "" +#: hook.php:322 +msgid "Update category" +msgstr "Actualizar categoría" -#: src/Dashboard/Dashboard.php:109 entrée standard:38 -msgid "Monthly carbon emission" -msgstr "" +#: hook.php:334 +msgid "Update zone for Boavizta engine" +msgstr "Actualizar zona para el motor Boavizta" -#: src/Dashboard/Dashboard.php:119 -msgid "Carbon emission per month graph" -msgstr "" +#: install/install/create_automatic_actions.php:45 +msgid "Find the Alpha3 country code (ISO3166) of locations" +msgstr "Buscar el código de país Alfa-3 (ISO3166) de las ubicaciones" -#: src/Dashboard/Dashboard.php:273 -msgid "Carbon dioxyde intensity" -msgstr "" +#: install/install/create_automatic_actions.php:57 +msgid "Compute carbon emissions of computers" +msgstr "Calcular las emisiones de carbono de los ordenadores" -#: src/ComputerUsageProfile.php:48 -msgid "Computer usage profile" -msgid_plural "Computer usage profiles" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: install/install/create_automatic_actions.php:69 +msgid "Collect carbon intensities from RTE" +msgstr "Recopilar intensidades de carbono de RTE" -#: src/ComputerUsageProfile.php:84 -msgid "Knowbase category" -msgstr "" +#: install/install/create_automatic_actions.php:81 +msgid "Collect carbon intensities from ElectricityMap" +msgstr "Recopilar intensidades de carbono de ElectricityMap" -#: src/ComputerUsageProfile.php:90 -msgid "As child of" -msgstr "" +#: install/install/create_automatic_actions.php:93 +msgid "Compute embodied impact of assets" +msgstr "Calcular el impacto incorporado de los activos" -#: src/ComputerUsageProfile.php:105 entrée standard:52 -msgid "Start time" -msgstr "" +#: install/install/create_uasge_profiles.php:41 +msgid "Always on" +msgstr "Siempre encendido" -#: src/ComputerUsageProfile.php:113 entrée standard:58 -msgid "Stop time" -msgstr "" +#: install/install/create_uasge_profiles.php:52 +msgid "Office hours" +msgstr "Horario de oficina" -#: src/ComputerUsageProfile.php:121 entrée standard:66 -msgid "Monday" -msgstr "" +#: src/AbstractType.php:64 src/Dashboard/Grid.php:68 +#: src/Dashboard/Grid.php:133 src/Dashboard/Grid.php:234 +msgid "Carbon" +msgstr "Carbono" -#: src/ComputerUsageProfile.php:129 entrée standard:72 -msgid "Tuesday" -msgstr "" +#: src/CronTask.php:64 +msgid "Find the Alpha3 country code (ISO3166)" +msgstr "Buscar el código de país Alfa-3 (ISO3166)" -#: src/ComputerUsageProfile.php:137 entrée standard:78 -msgid "Wednesday" -msgstr "" +#: src/CronTask.php:65 +msgid "Maximum number of locations to solve" +msgstr "Número máximo de ubicaciones a resolver" -#: src/ComputerUsageProfile.php:145 entrée standard:84 -msgid "Thursday" -msgstr "" +#: src/CronTask.php:70 +msgid "Download carbon emissions from RTE" +msgstr "Descargar emisiones de carbono de RTE" -#: src/ComputerUsageProfile.php:153 entrée standard:90 -msgid "Friday" -msgstr "" +#: src/CronTask.php:71 src/CronTask.php:77 +msgid "Maximum number of entries to download" +msgstr "Número máximo de entradas a descargar" -#: src/ComputerUsageProfile.php:161 entrée standard:96 -msgid "Saturday" -msgstr "" +#: src/CronTask.php:76 +msgid "Download carbon emissions from ElectricityMap" +msgstr "Descargar emisiones de carbono de ElectricityMap" -#: src/ComputerUsageProfile.php:169 entrée standard:103 -msgid "Sunday" -msgstr "" +#: src/CronTask.php:82 +msgid "Compute usage environmental impact for all assets" +msgstr "Calcular el impacto medioambiental por uso para todos los activos" -#: src/CarbonIntensitySource_CarbonIntensityZone.php:124 -#: src/CarbonIntensitySource_CarbonIntensityZone.php:219 entrée standard:40 -msgid "Name" -msgstr "" +#: src/CronTask.php:83 src/CronTask.php:88 +msgid "Maximum number of entries to calculate" +msgstr "Número máximo de entradas a calcular" -#: src/CarbonIntensitySource_CarbonIntensityZone.php:125 -msgid "Download enabled" -msgstr "" +#: src/CronTask.php:87 +msgid "Compute embodied environmental impact for all assets" +msgstr "Calcular el impacto medioambiental incorporado de todos los activos" -#: src/CarbonIntensitySource_CarbonIntensityZone.php:126 -msgid "Source for historical" -msgstr "" +#: src/CronTask.php:211 +msgid "No zone to download" +msgstr "No hay zonas para descargar" -#: src/CarbonIntensitySource_CarbonIntensityZone.php:132 -#: src/CarbonIntensitySource_CarbonIntensityZone.php:225 -msgid "Total" -msgstr "" +#: src/NetworkEquipmentType.php:50 src/MonitorType.php:50 +#: src/SearchOptions.php:142 src/ComputerType.php:70 +msgid "Power consumption" +msgstr "Consumo de energía" -#: src/CarbonIntensitySource_CarbonIntensityZone.php:284 entrée standard:189 -msgid "No" -msgstr "" +#: src/Impact/Embodied/AbstractEmbodiedImpact.php:83 +#: src/Impact/Usage/AbstractUsageImpact.php:83 +msgid "grams of carbon dioxyde equivalent" +msgstr "gramos de dióxido de carbono equivalente" -#: src/CarbonIntensitySource_CarbonIntensityZone.php:284 entrée standard:186 -msgid "Yes" -msgstr "" +#: src/Impact/Embodied/AbstractEmbodiedImpact.php:85 +#: src/Impact/Usage/AbstractUsageImpact.php:85 +msgid "grams of antimony equivalent" +msgstr "gramos de antimonio equivalente" -#: src/CarbonIntensitySource_CarbonIntensityZone.php:285 -msgid "Enable / Disable" +#: src/Impact/Embodied/AbstractEmbodiedImpact.php:87 +#: src/Impact/Usage/AbstractUsageImpact.php:87 +msgid "joules" +msgstr "julios" + +#: src/Impact/History/AbstractAsset.php:364 +msgid "Error while calculating impact" +msgstr "Error al calcular el impacto" + +#: src/Impact/History/AbstractAsset.php:372 +msgid "Nothing to calculate" +msgstr "Nada que calcular" + +#: src/Impact/History/AbstractAsset.php:378 +#, php-format +msgid "%d entries calculated" +msgstr "%d entradas calculadas" + +#: src/CarbonIntensitySource.php:45 +msgid "Carbon intensity source" +msgid_plural "Carbon intensity sources" +msgstr[0] "Fuente de intensidad de carbono" +msgstr[1] "Fuentes de intensidad de carbono" +msgstr[2] "Fuentes de intensidad de carbono" + +#: src/Report.php:50 +msgid "Carbon report" +msgid_plural "Carbon reports" +msgstr[0] "Informe de carbono" +msgstr[1] "Informes de carbono" +msgstr[2] "Informes de carbono" + +#: src/Report.php:107 +#, php-format +msgid "" +"Demo mode enabled. The data below are not representative of the assets in " +"the database. %sDisable demo mode%s" msgstr "" +"Modo de demostración activado. Los datos que se muestran a continuación no " +"son representativos de los activos de la base de datos. %sDesactivar el modo" +" de demostración%s" -#: src/CarbonEmission.php:50 +#: src/CarbonEmission.php:48 msgid "Carbon Emission" msgid_plural "Carbon Emissions" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Emisión de carbono" +msgstr[1] "Emisiones de carbono" +msgstr[2] "Emisiones de carbono" + +#: src/CarbonEmission.php:119 +msgid "Energy" +msgstr "Energía" + +#: src/CarbonEmission.php:127 +msgid "Emission" +msgstr "Emisión" + +#: src/CarbonEmission.php:135 +msgid "Energy quality" +msgstr "Calidad de la energía" + +#: src/CarbonEmission.php:143 +msgid "Emission quality" +msgstr "Calidad de la emisión" + +#: src/CarbonEmission.php:150 src/UsageImpact.php:149 +#: src/EmbodiedImpact.php:120 +msgid "Date of evaluation" +msgstr "Fecha de evaluación" + +#: src/CarbonEmission.php:157 src/UsageImpact.php:156 +#: src/EmbodiedImpact.php:127 +msgid "Engine" +msgstr "Motor" + +#: src/CarbonEmission.php:164 src/UsageImpact.php:163 +#: src/EmbodiedImpact.php:134 +msgid "Engine version" +msgstr "Versión del motor" + +#: src/Command/CreateFakeCarbonIntensityCommand.php:67 +#: src/Command/CollectCarbonIntensityCommand.php:68 +msgid "Creating data source name" +msgstr "Creando nombre de la fuente de datos" -#: hook.php:133 hook.php:172 -msgid "Power consumption (W)" -msgstr "" +#: src/Command/CreateFakeCarbonIntensityCommand.php:78 +msgid "Creating data zone name" +msgstr "Creando nombre de la zona de datos" -#: setup.php:204 -msgid "Environmental Impact" -msgstr "" +#: src/Command/CreateFakeCarbonIntensityCommand.php:89 +msgid "Creating fake data..." +msgstr "Creando datos de prueba..." + +#: src/Command/ExportDashboardCommand.php:69 +msgid "Updating the report dashboard description" +msgstr "Actualizando la descripción del cuadro de mando del informe" + +#: src/Command/ExportDashboardCommand.php:75 +msgid "Dashboard not found" +msgstr "Cuadro de mando no encontrado" -#. TRANS: %s is the number of new version -#: install/migration/update_0.0.0_to_0.0.1.php:44 -#: install/migration/update_xxx_to_yyy.php:45 +#: src/Command/ExportDashboardCommand.php:101 #, php-format -msgid "Update to %s" -msgstr "" +msgid "Dashboard description saved to %s" +msgstr "Descripción del cuadro de mando guardada en %s" -#: install/migration/update_0.0.0_to_0.0.1/create_uasge_profiles.php:39 -msgid "Office hours" -msgstr "" +#: src/Command/CollectCarbonIntensityCommand.php:85 +msgid "Zone not found" +msgstr "Zona no encontrada" -#: install/migration/update_0.0.0_to_0.0.1/create_automatic_actions.php:46 -msgid "Compute carbon emissions of computers" +#: src/Command/CollectCarbonIntensityCommand.php:91 +msgid "Reading eco2mix data..." msgstr "" -#: install/migration/update_0.0.0_to_0.0.1/create_automatic_actions.php:58 -msgid "Collect carbon intensities from RTE" -msgstr "" +#: src/Command/CreateTestInventoryCommand.php:146 +msgid "Creating test inventory" +msgstr "Creando inventario de prueba" -#: install/migration/update_0.0.0_to_0.0.1/create_automatic_actions.php:70 -msgid "Collect carbon intensities from ElectricityMap" -msgstr "" +#: src/Config.php:130 +msgid "Invalid Boavizta API URL" +msgstr "URL de la API de Boavizta no válida" -#: entrée standard:35 -msgid "No zone available" -msgstr "" +#: src/Config.php:138 +msgid "Connection to Boavizta API established" +msgstr "Conexión con la API de Boavizta establecida" -#: entrée standard:37 -msgid "Please run the automatic action to downlaod data from this source." -msgstr "" +#: src/Zone.php:53 +msgid "Carbon intensity zone" +msgid_plural "Carbon intensity zones" +msgstr[0] "Zona de intensidad de carbono" +msgstr[1] "Zonas de intensidad de carbono" +msgstr[2] "Zonas de intensidad de carbono" -#: entrée standard:43 -msgid "Key for electricitymap.org API" -msgstr "" +#: src/Zone.php:126 src/Zone.php:141 +msgid "Data source for historical calculation" +msgstr "Fuente de datos para el cálculo histórico" -#: entrée standard:36 +#: src/Zone.php:157 src/CarbonIntensitySource_Zone.php:86 +#: src/CarbonIntensitySource_Zone.php:173 +#: src/CarbonIntensitySource_Zone.php:272 +msgid "Download enabled" +msgstr "Descarga activada" + +#: src/UsageInfo.php:59 +msgid "Usage informations" +msgstr "Información de uso" + +#: src/UsageInfo.php:218 src/Dashboard/Widget.php:834 +#, php-format msgid "" -"This power value is used as default when the power of a computer model is " -"unknown" +"Evaluates the carbon emission in CO₂ equivalent. %s More information %s" msgstr "" +"Evalúa la emisión de carbono en CO₂ equivalente. %s Más información %s" -#: entrée standard:61 -msgid "Days of week where the computer usually runs" +#: src/UsageInfo.php:226 src/Dashboard/Widget.php:870 +#: src/Dashboard/Widget.php:907 +#, php-format +msgid "" +"Evaluates the consumption of non renewable resources in Antimony equivalent." +" %s More information %s" msgstr "" +"Evalúa el consumo de recursos no renovables en Antimonio equivalente. %s Más" +" información %s" -#: entrée standard:38 -msgid "Warning" -msgstr "" +#: src/UsageInfo.php:238 src/Dashboard/Widget.php:1092 +#, php-format +msgid "Evaluates the primary energy consumed. %s More information %s" +msgstr "Evalúa la energía primaria consumida. %s Más información %s" -#: entrée standard:33 -msgid "Carbon Emission per Type" -msgstr "" +#: src/ComputerUsageProfile.php:52 +msgid "Computer usage profile" +msgid_plural "Computer usage profiles" +msgstr[0] "Perfil de uso del ordenador" +msgstr[1] "Perfiles de uso del ordenador" +msgstr[2] "Perfiles de uso del ordenador" + +#: src/ComputerUsageProfile.php:92 +msgid "Start time is invalid" +msgstr "La hora de inicio no es válida" + +#: src/ComputerUsageProfile.php:97 +msgid "Stop time is invalid" +msgstr "La hora de fin no es válida" + +#: src/Dashboard/Widget.php:57 src/Dashboard/Grid.php:317 +msgid "Environmental impact information video" +msgstr "Vídeo informativo sobre el impacto medioambiental" + +#: src/Dashboard/Widget.php:63 +msgid "Methodology information" +msgstr "Información sobre la metodología" + +#: src/Dashboard/Widget.php:71 +msgid "Total Carbon Emission" +msgstr "Emisión total de carbono" + +#: src/Dashboard/Widget.php:77 +msgid "Monthly Carbon Emission" +msgstr "Emisión de carbono mensual" -#: entrée standard:33 +#: src/Dashboard/Widget.php:83 src/Dashboard/Widget.php:585 +#: src/Dashboard/Grid.php:281 +msgid "Biggest monthly averaged carbon emission per model" +msgstr "Mayor emisión de carbono media mensual por modelo" + +#: src/Dashboard/Widget.php:90 +msgid "Carbon Emission Per month" +msgstr "Emisión de carbono por mes" + +#: src/Dashboard/Widget.php:116 +msgid "Embodied consumed primary energy" +msgstr "Energía primaria consumida incorporada" + +#: src/Dashboard/Widget.php:127 +msgid "Unhandled Computers" +msgstr "Ordenadores no gestionados" + +#: src/Dashboard/Widget.php:137 +msgid "Unhandled Monitors" +msgstr "Monitores no gestionados" + +#: src/Dashboard/Widget.php:147 +msgid "Unhandled Network equipments" +msgstr "Equipos de red no gestionados" + +#: src/Dashboard/Widget.php:157 +msgid "Radar chart" +msgstr "Gráfico de radar" + +#: src/Dashboard/Widget.php:482 src/Dashboard/Provider.php:922 msgid "Consumed energy and carbon emission per month" -msgstr "" +msgstr "Energía consumida y emisión de carbono por mes" -#: entrée standard:40 -msgid "Information" -msgstr "" +#: src/Dashboard/Widget.php:527 src/Dashboard/Widget.php:542 +#: src/Dashboard/DemoProvider.php:125 src/Dashboard/DemoProvider.php:226 +#: src/Dashboard/Provider.php:1027 +msgid "Carbon emission" +msgstr "Emisión de carbono" + +#: src/Dashboard/Widget.php:532 src/Dashboard/Widget.php:545 +#: src/Dashboard/DemoProvider.php:143 src/Dashboard/DemoProvider.php:239 +#: src/Dashboard/Provider.php:1043 +msgid "Consumed energy" +msgstr "Energía consumida" -#: entrée standard:50 +#: src/Dashboard/Widget.php:727 +#, php-format msgid "" -"Our data is sourced from reliable sources and is meticulously calculated " -"using industry-standard methodologies. We utilize accurate measurement tools" -" and algorithms to ensure the precision and reliability of our environmental" -" metrics." +"Evaluates the usage carbon emission in CO₂ equivalent during the last 2 " +"months. %s More information %s" msgstr "" +"Evalúa la emisión de carbono por uso en CO₂ equivalente durante los últimos " +"2 meses. %s Más información %s" -#: entrée standard:51 +#: src/Dashboard/Widget.php:793 +#, php-format msgid "" -"As we move towards a greener future, businesses will soon be required to " -"report energy usage and carbon emissions. By 2025, many areas will enforce " -"these regulations. Adopting these practices now ensures compliance and helps" -" combat climate change." +"Evaluates the usage carbon emission in CO₂ equivalent during the last 12 " +"elapsed months. %s More information %s" msgstr "" +"Evalúa la emisión de carbono por uso en CO₂ equivalente durante los últimos " +"12 meses transcurridos. %s Más información %s" -#: entrée standard:55 -msgid "Did you know ?" -msgstr "" +#: src/Dashboard/Widget.php:1082 +msgid "Total embodied primary energy" +msgstr "Energía primaria incorporada total" -#: entrée standard:56 -msgid "" -"1 gram of CO₂ is equivalent to the CO₂ emitted when you drive a car for " -"about 20 meters." -msgstr "" +#: src/Dashboard/Widget.php:1151 +msgid "Handled percentage" +msgstr "Porcentaje gestionado" -#: entrée standard:81 -#, php-format -msgid "%s rows / page" -msgstr "" +#: src/Dashboard/DemoProvider.php:49 src/Dashboard/DemoProvider.php:125 +#: src/Dashboard/DemoProvider.php:226 src/Dashboard/DemoProvider.php:415 +#: src/Dashboard/Provider.php:173 src/Dashboard/Provider.php:564 +#: src/Dashboard/Provider.php:734 src/Dashboard/Provider.php:1027 +#: src/Dashboard/Provider.php:1029 +msgid "CO₂eq" +msgstr "CO₂eq" + +#: src/Dashboard/DemoProvider.php:83 src/Dashboard/DemoProvider.php:101 +#: src/Dashboard/Provider.php:796 src/Dashboard/Provider.php:830 +msgid "Sbeq" +msgstr "Sbeq" -#: entrée standard:90 +#: src/Dashboard/DemoProvider.php:113 +msgid "Usage carbon emission per month" +msgstr "Emisión de carbono por uso al mes" + +#: src/Dashboard/DemoProvider.php:279 src/Dashboard/Provider.php:434 #, php-format -msgid "Showing %s to %s of %s rows" -msgstr "" +msgid "plugin carbon - handled %s" +msgstr "plugin carbon - gestionados %s" -#: entrée standard:94 +#: src/Dashboard/DemoProvider.php:280 src/Dashboard/Provider.php:435 #, php-format -msgid "%s-%s/%s" -msgstr "" +msgid "plugin carbon - unhandled %s" +msgstr "plugin carbon - no gestionados %s" -#: entrée standard:104 -msgid "Start" -msgstr "" +#: src/Dashboard/DemoProvider.php:311 +msgid "plugin carbon - handled assets ratio" +msgstr "plugin carbon - ratio de activos gestionados" -#: entrée standard:109 -msgid "Previous" -msgstr "" +#: src/Dashboard/DemoProvider.php:334 src/Dashboard/Provider.php:402 +msgid "Handled" +msgstr "Gestionados" + +#: src/Dashboard/DemoProvider.php:339 src/Dashboard/Provider.php:407 +msgid "Unhandled" +msgstr "No gestionados" -#: entrée standard:118 +#: src/Dashboard/DemoProvider.php:362 src/Dashboard/DemoProvider.php:411 +#: src/Dashboard/Provider.php:552 +msgid "plugin carbon - Usage carbon emission" +msgstr "plugin carbon - Emisión de carbono por uso" + +#: src/Dashboard/Dashboard.php:69 +msgid "Carbon dioxyde intensity" +msgstr "Intensidad de dióxido de carbono" + +#: src/Dashboard/Grid.php:73 src/Dashboard/Provider.php:379 +msgid "Handled assets ratio" +msgstr "Ratio de activos gestionados" + +#: src/Dashboard/Grid.php:82 +msgid "Handled assets count" +msgstr "Recuento de activos gestionados" + +#: src/Dashboard/Grid.php:145 #, php-format -msgid "%s-%s of %s" -msgstr "" +msgid "Handled %s" +msgstr "%s gestionados" -#: entrée standard:141 -msgid "Next" -msgstr "" +#: src/Dashboard/Grid.php:156 +#, php-format +msgid "Unhandled %s" +msgstr "%s no gestionados" -#: entrée standard:146 -msgid "End" -msgstr "" +#: src/Dashboard/Grid.php:172 +msgid "Usage power consumption" +msgstr "Consumo de energía por uso" -#: entrée standard:50 standard:281 -msgid "No data" -msgstr "" +#: src/Dashboard/Grid.php:178 +msgid "Usage carbon emission" +msgstr "Emisión de carbono por uso" -#: entrée standard:88 -msgid "Check all" -msgstr "" +#: src/Dashboard/Grid.php:192 src/Dashboard/Grid.php:295 +#: src/Dashboard/Provider.php:897 +msgid "Embodied global warming potential" +msgstr "Potencial de calentamiento global incorporado" -#: entrée standard:123 -msgid "Filter" -msgstr "" +#: src/Dashboard/Grid.php:198 src/Dashboard/Grid.php:307 +msgid "Embodied primary energy consumed" +msgstr "Energía primaria consumida incorporada" -#: entrée standard:129 -msgid "Export" -msgstr "" +#: src/Dashboard/Grid.php:212 src/UsageImpact.php:105 +msgid "Global warming potential" +msgstr "Potencial de calentamiento global" -#: entrée standard:184 -msgid "All" -msgstr "" +#: src/Dashboard/Grid.php:218 src/UsageImpact.php:119 +msgid "Abiotic depletion potential" +msgstr "Potencial de agotamiento abiótico" -#: entrée standard:310 +#: src/Dashboard/Grid.php:245 #, php-format -msgid "Show %s entries" -msgstr "" +msgid "Unhandled %s ratio" +msgstr "Ratio de %s no gestionados" -#: entrée standard:42 -msgid "Compared to last month" -msgstr "" +#: src/Dashboard/Grid.php:257 +msgid "Usage carbon emission year to date" +msgstr "Emisión de carbono por uso en lo que va de año" -#: entrée standard:35 -msgid "Want to know more ?" -msgstr "" +#: src/Dashboard/Grid.php:263 +msgid "Monthly carbon emission" +msgstr "Emisión de carbono mensual" -#: entrée standard:36 -msgid "Here is a video about the impact of numeric on the enviromnent." -msgstr "" +#: src/Dashboard/Grid.php:272 +msgid "Usage global warming potential chart" +msgstr "Gráfico del potencial de calentamiento global por uso" -#: entrée standard:33 -msgid "Carbon Emission per Month" -msgstr "" +#: src/Dashboard/Grid.php:322 +msgid "Environmental impact methodology information" +msgstr "Información de la metodología de impacto medioambiental" -#: entrée standard:36 -msgid "" -"This power value is used as default when the power of a network equipment " -"model is unknown" -msgstr "" +#: src/Dashboard/Provider.php:175 src/Dashboard/Provider.php:1014 +#: src/Toolbox.php:201 +msgid "g" +msgstr "g" -#: entrée standard:36 -msgid "" -"This power value is used as default when the power of a monitor model is " -"unknown" -msgstr "" +#: src/Dashboard/Provider.php:176 src/Dashboard/Provider.php:1015 +#: src/Toolbox.php:202 +msgid "Kg" +msgstr "kg" + +#: src/Dashboard/Provider.php:177 src/Dashboard/Provider.php:1016 +#: src/Toolbox.php:203 +msgid "t" +msgstr "t" + +#: src/Dashboard/Provider.php:178 src/Dashboard/Provider.php:1017 +#: src/Toolbox.php:204 +msgid "Kt" +msgstr "kt" + +#: src/Dashboard/Provider.php:179 src/Dashboard/Provider.php:1018 +#: src/Toolbox.php:205 +msgid "Mt" +msgstr "Mt" + +#: src/Dashboard/Provider.php:180 src/Dashboard/Provider.php:1019 +#: src/Toolbox.php:206 +msgid "Gt" +msgstr "Gt" + +#: src/Dashboard/Provider.php:181 src/Dashboard/Provider.php:1020 +#: src/Toolbox.php:207 +msgid "Tt" +msgstr "Tt" + +#: src/Dashboard/Provider.php:182 src/Dashboard/Provider.php:1021 +#: src/Toolbox.php:208 +msgid "Pt" +msgstr "Pt" + +#: src/Dashboard/Provider.php:183 src/Dashboard/Provider.php:1022 +#: src/Toolbox.php:209 +msgid "Et" +msgstr "Et" + +#: src/Dashboard/Provider.php:184 src/Dashboard/Provider.php:1023 +#: src/Toolbox.php:210 +msgid "Zt" +msgstr "Zt" + +#: src/Dashboard/Provider.php:185 src/Dashboard/Provider.php:1024 +#: src/Toolbox.php:211 +msgid "Yt" +msgstr "Yt" + +#: src/Dashboard/Provider.php:334 +msgid "handled assets ratio" +msgstr "ratio de activos gestionados" + +#: src/Dashboard/Provider.php:483 +msgid "plugin carbon - Total usage power consumption" +msgstr "plugin carbon - Consumo total de energía por uso" + +#: src/Dashboard/Provider.php:722 +msgid "Total embodied global warming potential" +msgstr "Potencial total de calentamiento global incorporado" + +#: src/Dashboard/Provider.php:850 +msgid "Total abiotic depletion potential" +msgstr "Potencial total de agotamiento abiótico" + +#: src/Dashboard/Provider.php:869 +msgid "Total usage abiotic depletion potential" +msgstr "Potencial total de agotamiento abiótico por uso" + +#: src/Dashboard/Provider.php:881 +msgid "Total global warming potential" +msgstr "Potencial total de calentamiento global" + +#: src/Dashboard/Provider.php:900 +msgid "Total usage global warming potential" +msgstr "Potencial total de calentamiento global por uso" + +#: src/Dashboard/Provider.php:1033 src/Toolbox.php:287 +msgid "KWh" +msgstr "kWh" + +#: src/Dashboard/Provider.php:1034 src/Toolbox.php:288 +msgid "MWh" +msgstr "MWh" + +#: src/Dashboard/Provider.php:1035 src/Toolbox.php:289 +msgid "GWh" +msgstr "GWh" + +#: src/Dashboard/Provider.php:1036 src/Toolbox.php:290 +msgid "TWh" +msgstr "TWh" + +#: src/Dashboard/Provider.php:1037 src/Toolbox.php:291 +msgid "PWh" +msgstr "PWh" -#: entrée standard:36 -msgid "Usage information" +#: src/Dashboard/Provider.php:1038 src/Toolbox.php:292 +msgid "EWh" +msgstr "EWh" + +#: src/Dashboard/Provider.php:1039 src/Toolbox.php:293 +msgid "ZWh" +msgstr "ZWh" + +#: src/Dashboard/Provider.php:1040 src/Toolbox.php:294 +msgid "YWh" +msgstr "YWh" + +#: src/Toolbox.php:251 +msgid "W" +msgstr "W" + +#: src/Toolbox.php:252 +msgid "KW" +msgstr "kW" + +#: src/Toolbox.php:253 +msgid "MW" +msgstr "MW" + +#: src/Toolbox.php:254 +msgid "GW" +msgstr "GW" + +#: src/Toolbox.php:255 +msgid "TW" +msgstr "TW" + +#: src/Toolbox.php:256 +msgid "PW" +msgstr "PW" + +#: src/Toolbox.php:257 +msgid "EW" +msgstr "EW" + +#: src/Toolbox.php:258 +msgid "ZW" +msgstr "ZW" + +#: src/Toolbox.php:259 +msgid "YW" +msgstr "YW" + +#: src/Toolbox.php:286 +msgid "Wh" +msgstr "Wh" + +#: src/SearchOptions.php:196 src/SearchOptions.php:275 +#: src/SearchOptions.php:342 src/SearchOptions.php:406 +msgid "Is historizable" +msgstr "Es historizable" + +#: src/UsageImpact.php:50 +msgid "Usage impact" +msgid_plural "Usage impacts" +msgstr[0] "Impacto por uso" +msgstr[1] "Impactos por uso" +msgstr[2] "Impactos por uso" + +#: src/UsageImpact.php:112 +msgid "Global warming potential quality" +msgstr "Calidad del potencial de calentamiento global" + +#: src/UsageImpact.php:127 +msgid "Abiotic depletion potential quality" +msgstr "Calidad del potencial de agotamiento abiótico" + +#: src/UsageImpact.php:134 src/UsageImpact.php:142 +msgid "Primary energy quality" +msgstr "Calidad de la energía primaria" + +#: src/CarbonIntensity.php:69 +msgid "Carbon intensity" +msgstr "Intensidad de carbono" + +#: src/CarbonIntensity.php:91 +msgid "Emission date" +msgstr "Fecha de emisión" + +#: src/CarbonIntensity.php:118 +msgid "Intensity" +msgstr "Intensidad" + +#: src/EmbodiedImpact.php:90 +msgid "Global Warming Potential" +msgstr "Potencial de calentamiento global" + +#: src/EmbodiedImpact.php:100 +msgid "Abiotic Depletion Potential" +msgstr "Potencial de agotamiento abiótico" + +#: src/EmbodiedImpact.php:110 +msgid "Primary energy" +msgstr "Energía primaria" + +#: src/ComputerType.php:56 +msgid "Unspecified" +msgstr "Sin especificar" + +#: src/ComputerType.php:58 +msgid "Server" +msgstr "Servidor" + +#: src/ComputerType.php:59 +msgid "Laptop" +msgstr "Portátil" + +#: src/ComputerType.php:60 +msgid "Tablet" +msgstr "Tableta" + +#: src/ComputerType.php:61 +msgid "Smartphone" +msgstr "Smartphone" + +#: src/CarbonIntensitySource_Zone.php:70 +msgid "Source name" +msgstr "Nombre de la fuente" + +#: src/CarbonIntensitySource_Zone.php:78 +msgid "Zone name" +msgstr "Nombre de la zona" + +#: src/CarbonIntensitySource_Zone.php:94 +msgid "Code" +msgstr "Código" + +#: src/CarbonIntensitySource_Zone.php:148 +msgid "Not downloadable" +msgstr "No descargable" + +#: src/CarbonIntensitySource_Zone.php:148 +msgid "This is a fallback source, there is no real-time data available" msgstr "" +"Esta es una fuente de respaldo, no hay datos disponibles en tiempo real" -#: entrée standard:41 -msgid "Usage profile" -msgid_plural "Usage profiles" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: src/CarbonIntensitySource_Zone.php:174 +msgid "Source for historical" +msgstr "Fuente para históricos" + +#: src/CarbonIntensitySource_Zone.php:359 +msgid "Enable / Disable" +msgstr "Activar / Desactivar" diff --git a/locales/fr_FR.mo b/locales/fr_FR.mo index 154dec3f..2d955224 100644 Binary files a/locales/fr_FR.mo and b/locales/fr_FR.mo differ diff --git a/locales/fr_FR.po b/locales/fr_FR.po index 719307cc..1c2c0766 100644 --- a/locales/fr_FR.po +++ b/locales/fr_FR.po @@ -2,18 +2,17 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# # Translators: -# François Déchelle, 2022 # Thierry Bugier , 2025 -# +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-21 13:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-23 14:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-11-10 01:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-10-29 08:13+0000\n" "Last-Translator: Thierry Bugier , 2025\n" "Language-Team: French (France) (https://app.transifex.com/teclib/teams/28042/fr_FR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,616 +21,1121 @@ msgstr "" "Language: fr_FR\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" -#. TRANS: %s is the user login -#: front/environnementalimpact.form.php:57 +#: templates/dashboard/usage-carbon-emission-last-year.html.twig +msgid "Yearly Usage Carbon Emission" +msgstr "Émissions de carbone liées à l'utilisation annuelle" + +#: templates/dashboard/monthly-carbon-emission.html.twig +msgid "Monthly usage carbon emission" +msgstr "Émissions de carbone liées à l'utilisation mensuelle" + +#: templates/dashboard/monthly-carbon-emission.html.twig +#, php-format +msgid "Compared to %s" +msgstr "Comparé à %s" + +#: templates/dashboard/embodied-primary-energy.html.twig +msgid "Embodied primary energy" +msgstr "Énergie primaire incorporée" + +#: templates/dashboard/usage-abiotic-depletion.html.twig +#: src/Dashboard/Widget.php:96 src/Dashboard/DemoProvider.php:95 +#: src/Dashboard/Grid.php:184 src/Dashboard/Grid.php:287 +#: src/Dashboard/Provider.php:816 +msgid "Usage abiotic depletion potential" +msgstr "potentiel d'épuisement abiotique lié à l'utilisation" + +#: templates/dashboard/unhandled-network-equipments-card.html.twig +#: templates/dashboard/unhandled-monitors-card.html.twig +#: templates/dashboard/unhandled-computers-card.html.twig +msgid "Warning" +msgstr "Attention" + +#: templates/dashboard/unhandled-network-equipments-card.html.twig +#, php-format +msgid "" +"It represents %s percent of your parc that contains %s network equipments." +msgstr "Il représente %s de votre parc qui contient %s équipements réseau." + +#: templates/dashboard/unhandled-monitors-card.html.twig #, php-format -msgid "%s updates an item" +msgid "It represents %s percent of your parc that contains %s monitors." +msgstr "Il représente %s de votre parc qui contient %s moniteurs." + +#: templates/dashboard/information-block.html.twig +msgid "Information" +msgstr "Information" + +#: templates/dashboard/information-block.html.twig +msgid "" +"Our data is sourced from reliable sources and is meticulously calculated " +"using industry-standard methodologies. We utilize accurate measurement tools" +" and algorithms to ensure the precision and reliability of our environmental" +" metrics." msgstr "" +"Nos données proviennent de sources fiables et sont soigneusement calculées " +"selon des méthodologies reconnues dans l'industrie. Nous utilisons des " +"outils de mesure précis et des algorithmes pour garantir la fiabilité et la " +"précision de nos indicateurs environnementaux." -#: front/report.php:49 entrée standard:37 -msgid "GLPI Carbon" +#: templates/dashboard/information-block.html.twig +msgid "" +"As we move towards a greener future, businesses will soon be required to " +"report energy usage and carbon emissions. By 2025, many areas will enforce " +"these regulations. Adopting these practices now ensures compliance and helps" +" combat climate change." msgstr "" +"Alors que nous avançons vers un avenir plus vert, les entreprises devront " +"bientôt déclarer leur consommation d'énergie et leurs émissions de carbone. " +"D'ici 2025, de nombreuses régions appliqueront ces réglementations. Adopter " +"ces pratiques dès maintenant garantit la conformité et contribue à lutter " +"contre le changement climatique." -#: src/CarbonIntensityZone.php:50 -msgid "Carbon intensity zone" -msgid_plural "Carbon intensity zones" -msgstr[0] "Zone d'intensité carbone" -msgstr[1] "Zones d'intensité carbone" -msgstr[2] "Zones d'intensité carbone" +#: templates/dashboard/information-block.html.twig +msgid "Did you know ?" +msgstr "Le saviez vous ?" -#: src/CarbonIntensityZone.php:122 src/CarbonIntensityZone.php:137 -msgid "Data source for historical calculation" +#: templates/dashboard/information-block.html.twig +msgid "" +"1 gram of CO₂ is equivalent to the CO₂ emitted when you drive a car for " +"about 20 meters." +msgstr "" +"1 gramme de CO₂ est équivalent au CO₂ émis quand vous roulez en voiture sur " +"environ 20 mètres." + +#: templates/dashboard/embodied-carbon-emission.html.twig +#: src/Dashboard/Widget.php:104 +msgid "Embodied carbon emission" +msgstr "Émissions de carbone incorporées" + +#: templates/dashboard/information-video-card.html.twig +msgid "Want to know more ?" +msgstr "Vous voulez en savoir plus ?" + +#: templates/dashboard/information-video-card.html.twig +msgid "Here is a video about the impact of numeric on the enviromnent." +msgstr "" +"Voici une vidéo à propos de l'impact du numérique sur l'environnement." + +#: templates/dashboard/unhandled-computers-card.html.twig +#, php-format +msgid "It represents %s percent of your parc that contains %s computers." msgstr "" +"Cela représente %s de votre parc informatique qui contient %s ordinateurs." -#: src/AbstractType.php:50 entrée standard:37 +#: templates/dashboard/embodied-abiotic-depletion.html.twig +#: src/Dashboard/Widget.php:110 src/Dashboard/DemoProvider.php:77 +#: src/Dashboard/Grid.php:204 src/Dashboard/Grid.php:301 +#: src/Dashboard/Provider.php:782 src/Dashboard/Provider.php:866 +msgid "Embodied abiotic depletion potential" +msgstr "Potentiel d'épuisement abiotique incorporé" + +#: templates/monitortype.html.twig +msgid "" +"This power value is used as default when the power of a monitor model is " +"unknown" +msgstr "" +"Cette valeur de puissance est utilisée par défaut lorsque la puissance d'un " +"modèle de moniteur est inconnue." + +#: templates/monitortype.html.twig templates/computertype.html.twig +#: templates/networkequipmenttype.html.twig src/AbstractType.php:56 msgid "Power" msgid_plural "Powers" msgstr[0] "Puissance" msgstr[1] "Puissances" msgstr[2] "Puissances" -#: src/AbstractType.php:58 src/Dashboard/Dashboard.php:50 -#: src/Dashboard/Dashboard.php:56 src/Dashboard/Dashboard.php:62 -#: src/Dashboard/Dashboard.php:68 src/Dashboard/Dashboard.php:74 -#: src/Dashboard/Dashboard.php:80 src/Dashboard/Dashboard.php:86 -#: src/Dashboard/Dashboard.php:92 src/Dashboard/Dashboard.php:98 -#: src/Dashboard/Dashboard.php:103 src/Dashboard/Dashboard.php:108 -#: src/Dashboard/Dashboard.php:113 src/Dashboard/Dashboard.php:118 -msgid "Carbon" -msgstr "Carbon" +#: templates/computertype.html.twig +msgid "" +"This power value is used as default when the power of a computer model is " +"unknown" +msgstr "" +"Cette valeur de puissance est utilisée par défaut quand la puissance d'un " +"modèle d'ordinateur est inconnue" -#: src/CarbonIntensitySource.php:45 -msgid "Carbon intensity source" -msgid_plural "Carbon intensity sources" -msgstr[0] "Source d'intensité carbone" -msgstr[1] "Sources d'intensité carbone" -msgstr[2] "Sources d'intensité carbone" +#: templates/computertype.html.twig src/SearchOptions.php:251 +#: src/ComputerType.php:78 +msgid "Category" +msgstr "" -#: src/Command/CreateTestInventoryCommand.php:149 -msgid "Creating test inventory" -msgstr "Création de l'inventaire de test" +#: templates/pages/CarbonIntensitySource/tab_zone.html.twig +msgid "No zone available" +msgstr "Pas de zone disponible" -#: src/Command/CreateFakeCarbonIntensityCommand.php:70 -#: src/Command/CollectCarbonIntensityCommand.php:71 -msgid "Creating data source name" -msgstr "Création du nom de la source de données" +#: templates/pages/CarbonIntensitySource/tab_zone.html.twig +msgid "Please run the automatic action to downlaod data from this source." +msgstr "" +"Veuillez exécuter l'action automatique pour télécharger les données depuis " +"cette source." -#: src/Command/CreateFakeCarbonIntensityCommand.php:81 -msgid "Creating data zone name" -msgstr "Création du nom de la zone de données" +#: templates/networkequipmenttype.html.twig +msgid "" +"This power value is used as default when the power of a network equipment " +"model is unknown" +msgstr "" +"Cette valeur de puissance est utilisée par défaut lorsque la puissance d'un " +"modèle d'équipement réseau est inconnue." -#: src/Command/CreateFakeCarbonIntensityCommand.php:92 -msgid "Creating fake data..." -msgstr "Création de données factices..." +#: templates/environmentalimpact-item.html.twig +msgid "Usage" +msgstr "Utilisation" -#: src/Command/CollectCarbonIntensityCommand.php:83 -msgid "Reading eco2mix data..." -msgstr "Lecture des données Eco2mix" +#: templates/environmentalimpact-item.html.twig +msgid "Reset data" +msgstr "Effacer les données" + +#: templates/environmentalimpact-item.html.twig +msgid "Calculate data" +msgstr "Calculer les données" + +#: templates/environmentalimpact-item.html.twig +msgid "Embodied impact" +msgstr "Impact incorporé" + +#: templates/computerusageprofile.html.twig src/ComputerUsageProfile.php:123 +#: src/ComputerUsageProfile.php:144 +msgid "Start time" +msgstr "Heure de démarrage" + +#: templates/computerusageprofile.html.twig src/ComputerUsageProfile.php:152 +msgid "Stop time" +msgstr "Heure d'arrêt" + +#: templates/computerusageprofile.html.twig +msgid "Days of week where the computer usually runs" +msgstr "" +"Jours de la semaine où l'ordinateur est habituellement en fonctionnement" -#: src/Profile.php:46 src/EnvironnementalImpact.php:54 -msgid "Environnemental impact" +#: templates/usageinfo.html.twig +msgid "Asset usage" +msgstr "Utilisation de l'équipement" + +#: templates/usageinfo.html.twig +msgid "Usage profile" +msgid_plural "Usage profiles" +msgstr[0] "Profil d'utilisation" +msgstr[1] "Profils d'utilisation" +msgstr[2] "Profils d'utilisation" + +#: templates/quick-report.html.twig front/report.php:54 +msgid "GLPI Carbon" +msgstr "" + +#: templates/location.html.twig src/Profile.php:45 src/UsageInfo.php:91 +msgid "Environmental impact" msgstr "Impact environnemental" -#: src/Profile.php:87 entrée standard:48 -msgctxt "button" -msgid "Save" -msgstr "Sauvegarder" +#: templates/location.html.twig src/Location.php:78 src/SearchOptions.php:121 +msgid "Boavizta zone" +msgstr "Zone Boavizta" + +#: templates/history/status-item.html.twig +msgid "Historization status" +msgstr "Statut d'historisation" + +#: templates/history/status-item.html.twig +msgid "No status" +msgstr "Aucun statut" + +#: templates/history/status-item.html.twig +msgid "" +"This data is missing and prevents from environmental impact calculation." +msgstr "" +"Ces données sont manquantes et empêchent le calcul de l'impact " +"environnemental." + +#: templates/history/status-item.html.twig +msgid "" +"This data is missing and may reduce the quality of environmental impact " +"calculation." +msgstr "" +"Ces données sont manquantes et peuvent réduire la qualité du calcul de " +"l'impact environnemental." + +#: templates/history/status-item.html.twig +msgid "Is not in the trash bin" +msgstr "N'est pas dans la corbeille" + +#: templates/history/status-item.html.twig +msgid "Is not a template" +msgstr "N'est pas un modèle" + +#: templates/history/status-item.html.twig +msgid "Linked to a computer" +msgstr "Lié à un ordinateur" + +#: templates/history/status-item.html.twig +msgid "Has a location" +msgstr "Est lié à un lieu" + +#: templates/history/status-item.html.twig +msgid "The location has a state or a country" +msgstr "Le lieu a un état ou un pays" + +#: templates/history/status-item.html.twig +msgid "Real time carbon intensity enabled" +msgstr "Intensité carbone en temps réel activé" + +#: templates/history/status-item.html.twig +msgid "The location has yearly carbon intensity data" +msgstr "Le lieu dispose de données annuelles sur l'intensité carbone" + +#: templates/history/status-item.html.twig +msgid "The asset has a model" +msgstr "L'équipement a un modèle" + +#: templates/history/status-item.html.twig +msgid "The model has a power consumption" +msgstr "Le modèle a une puissance de consommation" + +#: templates/history/status-item.html.twig +msgid "The asset has a type" +msgstr "L'équipement a un type" + +#: templates/history/status-item.html.twig +msgid "The type has a power consumption" +msgstr "Le type a une puissance de consommation" + +#: templates/history/status-item.html.twig +msgid "The asset has a category" +msgstr "L'équipement a une catégorie" + +#: templates/history/status-item.html.twig +msgid "The asset has a usage profile" +msgstr "L'équipement a un profil d'utilisation" -#: src/CronTask.php:50 +#: templates/history/status-item.html.twig +msgid "The asset has an inventory entry date" +msgstr "L'équipement a une date d'entrée dans l'inventaire" + +#: templates/history/status-item.html.twig +msgid "Legend" +msgstr "Légende" + +#: templates/config.html.twig +msgid "Electricity maps" +msgstr "" + +#: templates/config.html.twig +msgid "Key for electricitymap.org API" +msgstr "Clé pour l'API electricitymap.org" + +#: templates/config.html.twig +msgid "Impact engine" +msgstr "Moteur d'impact" + +#: templates/config.html.twig +msgid "Usage carbon emissions are always calculated internally" +msgstr "" +"Les émissions de carbone liées à l'utilisation sont toujours calculées en " +"interne." + +#: templates/config.html.twig src/Impact/Embodied/Engine.php:46 +#: src/Impact/Usage/Engine.php:46 +msgid "Boavizta" +msgstr "" + +#: templates/config.html.twig +msgid "Base URL to the Boaviztapi instance" +msgstr "URL de base de l'instance Boaviztapi" + +#: templates/config.html.twig +msgid "" +"Geocoding converts a location into a ISO 3166 (3 letters) code. Boavizta " +"needs this to determine usage impacts of assets. This feature sends the " +"address stored in a location to nominatim.org service. If this is an issue, " +"you can disable it below, and fill the coutry code manually." +msgstr "" +"Le géocodage convertit une localisation en un code ISO 3166 (3 lettres). " +"Boavizta a besoin de ce code pour évaluer l'impact de l'utilisation des " +"ressources. Cette fonctionnalité transmet l'adresse enregistrée à " +"nominatim.org. Si cela pose problème, vous pouvez la désactiver ci-dessous " +"et saisir manuellement le code pays." + +#: templates/config.html.twig +msgid "Enable geocoding" +msgstr "Activer le géocodage" + +#: setup.php:273 +msgid "Environmental Impact" +msgstr "Impact environnemental" + +#: front/embodiedimpact.form.php:64 front/embodiedimpact.form.php:87 +#: front/usageimpact.form.php:64 front/usageimpact.form.php:101 +msgid "Missing arguments in request." +msgstr "Arguments manquants dans la requête." + +#: front/embodiedimpact.form.php:69 front/embodiedimpact.form.php:78 +#: front/usageimpact.form.php:88 +msgid "Reset denied." +msgstr "Réinitialisation refusée." + +#: front/embodiedimpact.form.php:83 front/usageimpact.form.php:93 +msgid "Reset failed." +msgstr "La réinitialisation a échoué." + +#: front/embodiedimpact.form.php:93 front/usageimpact.form.php:132 +msgid "Unable to find calculation engine for this asset." +msgstr "Moteur de calcul introuvable pour cet équipement." + +#: front/embodiedimpact.form.php:102 +msgid "Update failed." +msgstr "La mise à jour a échoué." + +#: front/usageimpact.form.php:78 front/usageimpact.form.php:107 +#: front/usageimpact.form.php:115 +msgid "Bad arguments." +msgstr "Mauvais arguments." + +#: front/usageimpact.form.php:97 +msgid "Delete of usage impact failed." +msgstr "La suppression de l'impact d'utilisation a échoué." + +#: front/usageimpact.form.php:123 +msgid "Missing data prevents historization of this asset." +msgstr "L'absence de données empêche l'historisation de cet équipement." + +#: front/usageimpact.form.php:126 +msgid "Update of global warming potential failed." +msgstr "La mise à jour du potentiel de réchauffement climatique a échoué." + +#: front/usageimpact.form.php:137 +msgid "Update of usage impact failed." +msgstr "La mise à jour de l'impact d'utilisation a échoué." + +#: hook.php:317 +msgid "Associate to an usage profile" +msgstr "Associer à un profil d'utilisation" + +#: hook.php:321 hook.php:326 hook.php:330 +msgid "Update type power consumption" +msgstr "Mettre à jour la puissance consommée du type" + +#: hook.php:322 +msgid "Update category" +msgstr "Mettre à jour la catégorie" + +#: hook.php:334 +msgid "Update zone for Boavizta engine" +msgstr "Mettre à jour la zone pour le moteur Boavizta" + +#: install/install/create_automatic_actions.php:45 +msgid "Find the Alpha3 country code (ISO3166) of locations" +msgstr "Trouvez le code pays Alpha3 (ISO3166) des lieux" + +#: install/install/create_automatic_actions.php:57 +msgid "Compute carbon emissions of computers" +msgstr "Calculer les émissions de carbone des ordinateurs" + +#: install/install/create_automatic_actions.php:69 +msgid "Collect carbon intensities from RTE" +msgstr "Collecte les intensités carbone depuis RTE" + +#: install/install/create_automatic_actions.php:81 +msgid "Collect carbon intensities from ElectricityMap" +msgstr "Collecte les intensités carbone depuis ElectricityMap" + +#: install/install/create_automatic_actions.php:93 +msgid "Compute embodied impact of assets" +msgstr "Calcule l'impact incorporé des équipements" + +#: install/install/create_uasge_profiles.php:41 +msgid "Always on" +msgstr "Toujours sous tension" + +#: install/install/create_uasge_profiles.php:52 +msgid "Office hours" +msgstr "Heures de bureau" + +#: src/AbstractType.php:64 src/Dashboard/Grid.php:68 +#: src/Dashboard/Grid.php:133 src/Dashboard/Grid.php:234 +msgid "Carbon" +msgstr "Carbon" + +#: src/CronTask.php:64 +msgid "Find the Alpha3 country code (ISO3166)" +msgstr "Trouver le code pays Alpha3 (ISO3166)" + +#: src/CronTask.php:65 +msgid "Maximum number of locations to solve" +msgstr "Nombre maximal de lieux à résoudre" + +#: src/CronTask.php:70 msgid "Download carbon emissions from RTE" msgstr "Télécharge les émissions de carbone depuis RTE" -#: src/CronTask.php:51 src/CronTask.php:57 +#: src/CronTask.php:71 src/CronTask.php:77 msgid "Maximum number of entries to download" msgstr "Nombre maximum d'éléments à télécharger" -#: src/CronTask.php:56 +#: src/CronTask.php:76 msgid "Download carbon emissions from ElectricityMap" msgstr "Téléchargement des émissions de carbone depuis ElectricityMap" -#: src/CronTask.php:62 -msgid "Compute daily environnemental impact for all assets" +#: src/CronTask.php:82 +msgid "Compute usage environmental impact for all assets" msgstr "" -#: src/CronTask.php:63 +#: src/CronTask.php:83 src/CronTask.php:88 msgid "Maximum number of entries to calculate" msgstr "Nombre maximum d'éléments à calculer" -#: src/CarbonIntensity.php:57 -msgid "Carbon intensity" -msgstr "Intensité carbone" - -#: src/CarbonIntensity.php:96 -msgid "ID" +#: src/CronTask.php:87 +msgid "Compute embodied environmental impact for all assets" msgstr "" -#: src/CarbonIntensity.php:105 -msgid "Emission date" -msgstr "Date d'émission" +#: src/CronTask.php:211 +msgid "No zone to download" +msgstr "Aucune zone à télécharger" -#: src/CarbonIntensity.php:132 -msgid "Intensity" -msgstr "Intensité" +#: src/NetworkEquipmentType.php:50 src/MonitorType.php:50 +#: src/SearchOptions.php:142 src/ComputerType.php:70 +msgid "Power consumption" +msgstr "Puissance consommée" + +#: src/Impact/Embodied/AbstractEmbodiedImpact.php:83 +#: src/Impact/Usage/AbstractUsageImpact.php:83 +msgid "grams of carbon dioxyde equivalent" +msgstr "grammes de dioxyde de carbone équivalent" + +#: src/Impact/Embodied/AbstractEmbodiedImpact.php:85 +#: src/Impact/Usage/AbstractUsageImpact.php:85 +msgid "grams of antimony equivalent" +msgstr "Grammes d'équivalent antimoine" -#: src/Report.php:48 +#: src/Impact/Embodied/AbstractEmbodiedImpact.php:87 +#: src/Impact/Usage/AbstractUsageImpact.php:87 +msgid "joules" +msgstr "joules" + +#: src/Impact/History/AbstractAsset.php:364 +msgid "Error while calculating impact" +msgstr "Erreur pendant le calcul d'impact" + +#: src/Impact/History/AbstractAsset.php:372 +msgid "Nothing to calculate" +msgstr "Rien à calculer" + +#: src/Impact/History/AbstractAsset.php:378 +#, php-format +msgid "%d entries calculated" +msgstr "%d entrées calculées" + +#: src/CarbonIntensitySource.php:45 +msgid "Carbon intensity source" +msgid_plural "Carbon intensity sources" +msgstr[0] "Source d'intensité carbone" +msgstr[1] "Sources d'intensité carbone" +msgstr[2] "Sources d'intensité carbone" + +#: src/Report.php:50 msgid "Carbon report" msgid_plural "Carbon reports" msgstr[0] "Rapport carbone" msgstr[1] "Rapports carbone" msgstr[2] "Rapports carbone" -#: src/Toolbox.php:194 src/Dashboard/Provider.php:519 -msgid "g" -msgstr "g" +#: src/Report.php:107 +#, php-format +msgid "" +"Demo mode enabled. The data below are not representative of the assets in " +"the database. %sDisable demo mode%s" +msgstr "" +"Mode démo activé. Les données ci-dessous ne sont pas représentatives des " +"ressources de la base de données. %sDésactiver le mode démo%s" -#: src/Toolbox.php:195 src/Dashboard/Provider.php:520 -msgid "Kg" -msgstr "Kg" +#: src/CarbonEmission.php:48 +msgid "Carbon Emission" +msgid_plural "Carbon Emissions" +msgstr[0] "Emission de carbone" +msgstr[1] "Emissions de carbone" +msgstr[2] "Emissions de carbone" -#: src/Toolbox.php:196 src/Dashboard/Provider.php:521 -msgid "t" -msgstr "t" +#: src/CarbonEmission.php:119 +msgid "Energy" +msgstr "Energie" -#: src/Toolbox.php:197 src/Dashboard/Provider.php:522 -msgid "Kt" -msgstr "Kt" +#: src/CarbonEmission.php:127 +msgid "Emission" +msgstr "Emission" -#: src/Toolbox.php:198 src/Dashboard/Provider.php:523 -msgid "Mt" -msgstr "Mt" +#: src/CarbonEmission.php:135 +msgid "Energy quality" +msgstr "Qualité de l'énergie" -#: src/Toolbox.php:199 src/Dashboard/Provider.php:524 -msgid "Gt" -msgstr "Gt" +#: src/CarbonEmission.php:143 +msgid "Emission quality" +msgstr "Qualité de l'émission" -#: src/Toolbox.php:200 src/Dashboard/Provider.php:525 -msgid "Tt" -msgstr "Tt" +#: src/CarbonEmission.php:150 src/UsageImpact.php:149 +#: src/EmbodiedImpact.php:120 +msgid "Date of evaluation" +msgstr "Date d'évaluation" -#: src/Toolbox.php:201 src/Dashboard/Provider.php:526 -msgid "Pt" -msgstr "Pt" +#: src/CarbonEmission.php:157 src/UsageImpact.php:156 +#: src/EmbodiedImpact.php:127 +msgid "Engine" +msgstr "Moteur" -#: src/Toolbox.php:202 src/Dashboard/Provider.php:527 -msgid "Et" -msgstr "Et" +#: src/CarbonEmission.php:164 src/UsageImpact.php:163 +#: src/EmbodiedImpact.php:134 +msgid "Engine version" +msgstr "Version du moteur" -#: src/Toolbox.php:203 src/Dashboard/Provider.php:528 -msgid "Zt" -msgstr "Zt" +#: src/Command/CreateFakeCarbonIntensityCommand.php:67 +#: src/Command/CollectCarbonIntensityCommand.php:68 +msgid "Creating data source name" +msgstr "Création du nom de la source de données" -#: src/Toolbox.php:204 src/Dashboard/Provider.php:529 -msgid "Yt" -msgstr "Yt" +#: src/Command/CreateFakeCarbonIntensityCommand.php:78 +msgid "Creating data zone name" +msgstr "Création du nom de la zone de données" -#. TRANS: %1$s is a number maybe float or string and %2$s the unit -#: src/Toolbox.php:215 src/Toolbox.php:248 +#: src/Command/CreateFakeCarbonIntensityCommand.php:89 +msgid "Creating fake data..." +msgstr "Création de données factices..." + +#: src/Command/ExportDashboardCommand.php:69 +msgid "Updating the report dashboard description" +msgstr "Mise à jour de la description du tableau de bord du rapport" + +#: src/Command/ExportDashboardCommand.php:75 +msgid "Dashboard not found" +msgstr "Tableau de bord non trouvé" + +#: src/Command/ExportDashboardCommand.php:101 #, php-format -msgid "%1$s %2$s" -msgstr "" +msgid "Dashboard description saved to %s" +msgstr "Descrition du tableau de bord enregistré dans %s" -#: src/Toolbox.php:229 -msgid "W" -msgstr "W" +#: src/Command/CollectCarbonIntensityCommand.php:85 +msgid "Zone not found" +msgstr "Zone non trouvée" -#: src/Toolbox.php:230 -msgid "KW" -msgstr "KW" +#: src/Command/CollectCarbonIntensityCommand.php:91 +msgid "Reading eco2mix data..." +msgstr "Lecture des données Eco2mix" -#: src/Toolbox.php:231 -msgid "MW" -msgstr "MW" +#: src/Command/CreateTestInventoryCommand.php:146 +msgid "Creating test inventory" +msgstr "Création de l'inventaire de test" -#: src/Toolbox.php:232 -msgid "GW" -msgstr "GW" +#: src/Config.php:130 +msgid "Invalid Boavizta API URL" +msgstr "URL vers l'API de Boavizta invalide" -#: src/Toolbox.php:233 -msgid "TW" -msgstr "TW" +#: src/Config.php:138 +msgid "Connection to Boavizta API established" +msgstr "Connexion à l'API Boavizta établie" -#: src/Toolbox.php:234 -msgid "PW" -msgstr "PW" +#: src/Zone.php:53 +msgid "Carbon intensity zone" +msgid_plural "Carbon intensity zones" +msgstr[0] "Zone d'intensité carbone" +msgstr[1] "Zones d'intensité carbone" +msgstr[2] "Zones d'intensité carbone" -#: src/Toolbox.php:235 -msgid "EW" -msgstr "EW" +#: src/Zone.php:126 src/Zone.php:141 +msgid "Data source for historical calculation" +msgstr "Source de données pour le calcul de l'historique" -#: src/Toolbox.php:236 -msgid "ZW" -msgstr "ZW" +#: src/Zone.php:157 src/CarbonIntensitySource_Zone.php:86 +#: src/CarbonIntensitySource_Zone.php:173 +#: src/CarbonIntensitySource_Zone.php:272 +msgid "Download enabled" +msgstr "Téléchargement activé" -#: src/Toolbox.php:237 -msgid "YW" -msgstr "YW" +#: src/UsageInfo.php:59 +msgid "Usage informations" +msgstr "Informations d'utilisation" + +#: src/UsageInfo.php:218 src/Dashboard/Widget.php:834 +#, php-format +msgid "" +"Evaluates the carbon emission in CO₂ equivalent. %s More information %s" +msgstr "" +"Évalue les émissions de carbone en équivalent CO₂. %sPlus d'informations%s" + +#: src/UsageInfo.php:226 src/Dashboard/Widget.php:870 +#: src/Dashboard/Widget.php:907 +#, php-format +msgid "" +"Evaluates the consumption of non renewable resources in Antimony equivalent." +" %s More information %s" +msgstr "" +"Évalue la consommation de ressources non renouvelables en équivalent " +"antimoine. %sPlus d'informations%s" + +#: src/UsageInfo.php:238 src/Dashboard/Widget.php:1092 +#, php-format +msgid "Evaluates the primary energy consumed. %s More information %s" +msgstr "Évalue la consommation d'énergie primaire. %sPlus d'informations%s" -#: src/Dashboard/Widget.php:45 -msgid "Carbon Emission Per Type" -msgstr "Emission de carbone par type" +#: src/ComputerUsageProfile.php:52 +msgid "Computer usage profile" +msgid_plural "Computer usage profiles" +msgstr[0] "Profil d'utilisation d'ordinateur" +msgstr[1] "Profils d'utilisation d'ordinateur" +msgstr[2] "Profils d'utilisation d'ordinateur" + +#: src/ComputerUsageProfile.php:92 +msgid "Start time is invalid" +msgstr "Heure de début invalide" + +#: src/ComputerUsageProfile.php:97 +msgid "Stop time is invalid" +msgstr "Heure de fin invalide" + +#: src/Dashboard/Widget.php:57 src/Dashboard/Grid.php:317 +msgid "Environmental impact information video" +msgstr "Vidéo sur l'impact environnemental" -#: src/Dashboard/Widget.php:51 -msgid "Carbon Emission Per Month" -msgstr "Emission de carbone par mois" +#: src/Dashboard/Widget.php:63 +msgid "Methodology information" +msgstr "Information sur la méthodologie" -#: src/Dashboard/Widget.php:57 entrée standard:38 +#: src/Dashboard/Widget.php:71 msgid "Total Carbon Emission" msgstr "Emission de carbone totale" -#: src/Dashboard/Widget.php:63 +#: src/Dashboard/Widget.php:77 msgid "Monthly Carbon Emission" msgstr "Emission de carbone mensuelle" -#: src/Dashboard/Widget.php:69 +#: src/Dashboard/Widget.php:83 src/Dashboard/Widget.php:585 +#: src/Dashboard/Grid.php:281 +msgid "Biggest monthly averaged carbon emission per model" +msgstr "Émissions de carbone mensuelles moyennes les plus élevées par modèle" + +#: src/Dashboard/Widget.php:90 +msgid "Carbon Emission Per month" +msgstr "Emissions de carbone mensuelle" + +#: src/Dashboard/Widget.php:116 +msgid "Embodied consumed primary energy" +msgstr "Consommation d'énergie primaire incorporée" + +#: src/Dashboard/Widget.php:127 msgid "Unhandled Computers" msgstr "Ordinateurs non gérés" -#: src/Dashboard/Filters/Item.php:42 -msgid "Item" -msgstr "Element" +#: src/Dashboard/Widget.php:137 +msgid "Unhandled Monitors" +msgstr "Moniteurs non gérés" -#: src/Dashboard/Provider.php:357 src/Dashboard/Provider.php:533 -#: src/Dashboard/Provider.php:534 -msgid "CO₂eq" -msgstr "CO₂eq" +#: src/Dashboard/Widget.php:147 +msgid "Unhandled Network equipments" +msgstr "Equipements réseau non gérés" + +#: src/Dashboard/Widget.php:157 +msgid "Radar chart" +msgstr "Graphique radar" -#: src/Dashboard/Provider.php:473 src/Dashboard/Provider.php:488 entrée -#: standard:120 +#: src/Dashboard/Widget.php:482 src/Dashboard/Provider.php:922 +msgid "Consumed energy and carbon emission per month" +msgstr "Energie consommée et émission de carbone par mois" + +#: src/Dashboard/Widget.php:527 src/Dashboard/Widget.php:542 +#: src/Dashboard/DemoProvider.php:125 src/Dashboard/DemoProvider.php:226 +#: src/Dashboard/Provider.php:1027 msgid "Carbon emission" msgstr "Emission de carbone" -#: src/Dashboard/Provider.php:478 src/Dashboard/Provider.php:491 entrée -#: standard:123 +#: src/Dashboard/Widget.php:532 src/Dashboard/Widget.php:545 +#: src/Dashboard/DemoProvider.php:143 src/Dashboard/DemoProvider.php:239 +#: src/Dashboard/Provider.php:1043 msgid "Consumed energy" msgstr "Energie consommée" -#: src/Dashboard/Provider.php:538 -msgid "KWh" -msgstr "KWh" +#: src/Dashboard/Widget.php:727 +#, php-format +msgid "" +"Evaluates the usage carbon emission in CO₂ equivalent during the last 2 " +"months. %s More information %s" +msgstr "" +"Évalue les émissions de carbone liées à l'utilisation, exprimées en " +"équivalent CO₂, au cours des deux derniers mois. %sPlus d'informations%s" -#: src/Dashboard/Provider.php:539 -msgid "MWh" -msgstr "MWh" +#: src/Dashboard/Widget.php:793 +#, php-format +msgid "" +"Evaluates the usage carbon emission in CO₂ equivalent during the last 12 " +"elapsed months. %s More information %s" +msgstr "" +"Évalue les émissions de carbone liées à l'utilisation, exprimées en " +"équivalent CO₂, au cours des 12 derniers mois. %sPlus d'informations%s" + +#: src/Dashboard/Widget.php:1082 +msgid "Total embodied primary energy" +msgstr "Energie primaire incorporée totale" + +#: src/Dashboard/Widget.php:1151 +msgid "Handled percentage" +msgstr "Pourcentage géré" + +#: src/Dashboard/DemoProvider.php:49 src/Dashboard/DemoProvider.php:125 +#: src/Dashboard/DemoProvider.php:226 src/Dashboard/DemoProvider.php:415 +#: src/Dashboard/Provider.php:173 src/Dashboard/Provider.php:564 +#: src/Dashboard/Provider.php:734 src/Dashboard/Provider.php:1027 +#: src/Dashboard/Provider.php:1029 +msgid "CO₂eq" +msgstr "CO₂eq" -#: src/Dashboard/Provider.php:540 -msgid "GWh" -msgstr "GWh" +#: src/Dashboard/DemoProvider.php:83 src/Dashboard/DemoProvider.php:101 +#: src/Dashboard/Provider.php:796 src/Dashboard/Provider.php:830 +msgid "Sbeq" +msgstr "" -#: src/Dashboard/Provider.php:541 -msgid "TWh" -msgstr "TWh" +#: src/Dashboard/DemoProvider.php:113 +msgid "Usage carbon emission per month" +msgstr "Emission de carbone mensuelle d'utilisation" -#: src/Dashboard/Provider.php:542 -msgid "PWh" -msgstr "PWh" +#: src/Dashboard/DemoProvider.php:279 src/Dashboard/Provider.php:434 +#, php-format +msgid "plugin carbon - handled %s" +msgstr "Plugin Carbon - Géré %s" -#: src/Dashboard/Provider.php:543 -msgid "EWh" -msgstr "EWh" +#: src/Dashboard/DemoProvider.php:280 src/Dashboard/Provider.php:435 +#, php-format +msgid "plugin carbon - unhandled %s" +msgstr "Plugin Carbon - non géré %s" -#: src/Dashboard/Provider.php:544 -msgid "ZWh" -msgstr "ZWh" +#: src/Dashboard/DemoProvider.php:311 +msgid "plugin carbon - handled assets ratio" +msgstr "Plugin carbon - Taux d'équipements gérés" -#: src/Dashboard/Provider.php:545 -msgid "YWh" -msgstr "YWh" +#: src/Dashboard/DemoProvider.php:334 src/Dashboard/Provider.php:402 +msgid "Handled" +msgstr "Géré" -#: src/Dashboard/Dashboard.php:51 src/Dashboard/Dashboard.php:114 -msgid "Unhandled computers" -msgstr "Ordinateurs non gérés" +#: src/Dashboard/DemoProvider.php:339 src/Dashboard/Provider.php:407 +msgid "Unhandled" +msgstr "Non géré" -#: src/Dashboard/Dashboard.php:57 -msgid "Handled computers" -msgstr "Ordinateurs gérés" +#: src/Dashboard/DemoProvider.php:362 src/Dashboard/DemoProvider.php:411 +#: src/Dashboard/Provider.php:552 +msgid "plugin carbon - Usage carbon emission" +msgstr "plugin Carbon - emission de carbone d'utilisation" -#: src/Dashboard/Dashboard.php:63 -msgid "Total power consumption" -msgstr "Puissance de consommation totale" +#: src/Dashboard/Dashboard.php:69 +msgid "Carbon dioxyde intensity" +msgstr "Intensité de dioxyde de carbone" -#: src/Dashboard/Dashboard.php:69 src/Dashboard/Dashboard.php:104 -msgid "Total carbon emission" -msgstr "Emissions de carbone totale" +#: src/Dashboard/Grid.php:73 src/Dashboard/Provider.php:379 +msgid "Handled assets ratio" +msgstr "Taux d'équipements gérés" -#: src/Dashboard/Dashboard.php:75 -msgid "Total power consumption per model" -msgstr "Puissance de consommation totale par modèle" +#: src/Dashboard/Grid.php:82 +msgid "Handled assets count" +msgstr "Nombre d'équipements non gérés" -#: src/Dashboard/Dashboard.php:81 -msgid "Total carbon emission per model" -msgstr "Emission de carbone totale par modèle" +#: src/Dashboard/Grid.php:145 +#, php-format +msgid "Handled %s" +msgstr "Géré %s" -#: src/Dashboard/Dashboard.php:87 src/Dashboard/Dashboard.php:255 -msgid "Carbon emission per month" -msgstr "Emissions de carbone par mois" +#: src/Dashboard/Grid.php:156 +#, php-format +msgid "Unhandled %s" +msgstr "%s non géré " -#: src/Dashboard/Dashboard.php:93 -msgid "Carbon intensity (gCO2eq / KWh)" -msgstr "Intensité carbone (gCO2eq / KWh)" +#: src/Dashboard/Grid.php:172 +msgid "Usage power consumption" +msgstr "Puissance consommée d'utilisation" -#: src/Dashboard/Dashboard.php:99 -msgid "Carbon emission per type" -msgstr "Emission de carbone par type" +#: src/Dashboard/Grid.php:178 +msgid "Usage carbon emission" +msgstr "Emission de carbon d'utilisation" -#: src/Dashboard/Dashboard.php:109 entrée standard:38 -msgid "Monthly carbon emission" -msgstr "Emission de carbone mensuelle" +#: src/Dashboard/Grid.php:192 src/Dashboard/Grid.php:295 +#: src/Dashboard/Provider.php:897 +msgid "Embodied global warming potential" +msgstr "Potentiel de réchauffement climatique incorporé" -#: src/Dashboard/Dashboard.php:119 -msgid "Carbon emission per month graph" -msgstr "Graphe d'émissions carbone par mois" +#: src/Dashboard/Grid.php:198 src/Dashboard/Grid.php:307 +msgid "Embodied primary energy consumed" +msgstr "Énergie primaire incorporée consommée" -#: src/Dashboard/Dashboard.php:273 -msgid "Carbon dioxyde intensity" -msgstr "Intensité de dioxyde de carbone" +#: src/Dashboard/Grid.php:212 src/UsageImpact.php:105 +msgid "Global warming potential" +msgstr "Potentiel de réchauffement climatique" -#: src/ComputerUsageProfile.php:48 -msgid "Computer usage profile" -msgid_plural "Computer usage profiles" -msgstr[0] "Profil d'utilisation d'ordinateur" -msgstr[1] "Profils d'utilisation d'ordinateur" -msgstr[2] "Profils d'utilisation d'ordinateur" +#: src/Dashboard/Grid.php:218 src/UsageImpact.php:119 +msgid "Abiotic depletion potential" +msgstr "Potentiel d'épuisement des ressources abiotiques" -#: src/ComputerUsageProfile.php:84 -msgid "Knowbase category" -msgstr "Catégorie de base de connaissance" +#: src/Dashboard/Grid.php:245 +#, php-format +msgid "Unhandled %s ratio" +msgstr "Taux de %s non gérés" -#: src/ComputerUsageProfile.php:90 -msgid "As child of" +#: src/Dashboard/Grid.php:257 +msgid "Usage carbon emission year to date" msgstr "" +"Émissions de carbone liées à l'utilisation de la dernière année à date" -#: src/ComputerUsageProfile.php:105 entrée standard:52 -msgid "Start time" -msgstr "Heure de démarrage" +#: src/Dashboard/Grid.php:263 +msgid "Monthly carbon emission" +msgstr "Emission de carbone mensuelle" -#: src/ComputerUsageProfile.php:113 entrée standard:58 -msgid "Stop time" -msgstr "Heure d'arrêt" +#: src/Dashboard/Grid.php:272 +msgid "Usage global warming potential chart" +msgstr "Graphique du potentiel de réchauffement climatique" -#: src/ComputerUsageProfile.php:121 entrée standard:66 -msgid "Monday" -msgstr "Lundi" +#: src/Dashboard/Grid.php:322 +msgid "Environmental impact methodology information" +msgstr "" -#: src/ComputerUsageProfile.php:129 entrée standard:72 -msgid "Tuesday" -msgstr "Mardi" +#: src/Dashboard/Provider.php:175 src/Dashboard/Provider.php:1014 +#: src/Toolbox.php:201 +msgid "g" +msgstr "g" -#: src/ComputerUsageProfile.php:137 entrée standard:78 -msgid "Wednesday" -msgstr "Mercredi" +#: src/Dashboard/Provider.php:176 src/Dashboard/Provider.php:1015 +#: src/Toolbox.php:202 +msgid "Kg" +msgstr "Kg" -#: src/ComputerUsageProfile.php:145 entrée standard:84 -msgid "Thursday" -msgstr "Jeudi" +#: src/Dashboard/Provider.php:177 src/Dashboard/Provider.php:1016 +#: src/Toolbox.php:203 +msgid "t" +msgstr "t" -#: src/ComputerUsageProfile.php:153 entrée standard:90 -msgid "Friday" -msgstr "Vendredi" +#: src/Dashboard/Provider.php:178 src/Dashboard/Provider.php:1017 +#: src/Toolbox.php:204 +msgid "Kt" +msgstr "Kt" -#: src/ComputerUsageProfile.php:161 entrée standard:96 -msgid "Saturday" -msgstr "Samedi" +#: src/Dashboard/Provider.php:179 src/Dashboard/Provider.php:1018 +#: src/Toolbox.php:205 +msgid "Mt" +msgstr "Mt" -#: src/ComputerUsageProfile.php:169 entrée standard:103 -msgid "Sunday" -msgstr "Dimanche" +#: src/Dashboard/Provider.php:180 src/Dashboard/Provider.php:1019 +#: src/Toolbox.php:206 +msgid "Gt" +msgstr "Gt" -#: src/CarbonIntensitySource_CarbonIntensityZone.php:124 -#: src/CarbonIntensitySource_CarbonIntensityZone.php:219 entrée standard:40 -msgid "Name" -msgstr "Nom" +#: src/Dashboard/Provider.php:181 src/Dashboard/Provider.php:1020 +#: src/Toolbox.php:207 +msgid "Tt" +msgstr "Tt" -#: src/CarbonIntensitySource_CarbonIntensityZone.php:125 -msgid "Download enabled" -msgstr "Téléchargement activé" +#: src/Dashboard/Provider.php:182 src/Dashboard/Provider.php:1021 +#: src/Toolbox.php:208 +msgid "Pt" +msgstr "Pt" -#: src/CarbonIntensitySource_CarbonIntensityZone.php:126 -msgid "Source for historical" -msgstr "Source pour l'historique" +#: src/Dashboard/Provider.php:183 src/Dashboard/Provider.php:1022 +#: src/Toolbox.php:209 +msgid "Et" +msgstr "Et" -#: src/CarbonIntensitySource_CarbonIntensityZone.php:132 -#: src/CarbonIntensitySource_CarbonIntensityZone.php:225 -msgid "Total" -msgstr "" +#: src/Dashboard/Provider.php:184 src/Dashboard/Provider.php:1023 +#: src/Toolbox.php:210 +msgid "Zt" +msgstr "Zt" -#: src/CarbonIntensitySource_CarbonIntensityZone.php:284 entrée standard:189 -msgid "No" -msgstr "Non" +#: src/Dashboard/Provider.php:185 src/Dashboard/Provider.php:1024 +#: src/Toolbox.php:211 +msgid "Yt" +msgstr "Yt" -#: src/CarbonIntensitySource_CarbonIntensityZone.php:284 entrée standard:186 -msgid "Yes" -msgstr "Oui" +#: src/Dashboard/Provider.php:334 +msgid "handled assets ratio" +msgstr "Taux d'équipements gérés" -#: src/CarbonIntensitySource_CarbonIntensityZone.php:285 -msgid "Enable / Disable" -msgstr "Activer / Désactiver" +#: src/Dashboard/Provider.php:483 +msgid "plugin carbon - Total usage power consumption" +msgstr "plugin Carbon - Puissance consommée totale d'utilisation" -#: src/CarbonEmission.php:50 -msgid "Carbon Emission" -msgid_plural "Carbon Emissions" -msgstr[0] "Emission de carbone" -msgstr[1] "Emissions de carbone" -msgstr[2] "Emissions de carbone" +#: src/Dashboard/Provider.php:722 +msgid "Total embodied global warming potential" +msgstr "Potentiel de réchauffement climatique total incorporé" -#: hook.php:133 hook.php:172 -msgid "Power consumption (W)" -msgstr "" +#: src/Dashboard/Provider.php:850 +msgid "Total abiotic depletion potential" +msgstr "Potentiel total d'épuisement abiotique" -#: setup.php:204 -msgid "Environmental Impact" -msgstr "Impact environnemental" +#: src/Dashboard/Provider.php:869 +msgid "Total usage abiotic depletion potential" +msgstr "potentiel d'épuisement abiotique total" -#. TRANS: %s is the number of new version -#: install/migration/update_0.0.0_to_0.0.1.php:44 -#: install/migration/update_xxx_to_yyy.php:45 -#, php-format -msgid "Update to %s" -msgstr "Mise à jour vers %s" +#: src/Dashboard/Provider.php:881 +msgid "Total global warming potential" +msgstr "Potentiel total de réchauffement climatique" -#: install/migration/update_0.0.0_to_0.0.1/create_uasge_profiles.php:39 -msgid "Office hours" -msgstr "Heures de bureau" +#: src/Dashboard/Provider.php:900 +msgid "Total usage global warming potential" +msgstr "potentiel de réchauffement climatique total lié à l'utilisation" -#: install/migration/update_0.0.0_to_0.0.1/create_automatic_actions.php:46 -msgid "Compute carbon emissions of computers" -msgstr "" +#: src/Dashboard/Provider.php:1033 src/Toolbox.php:287 +msgid "KWh" +msgstr "KWh" -#: install/migration/update_0.0.0_to_0.0.1/create_automatic_actions.php:58 -msgid "Collect carbon intensities from RTE" -msgstr "Collecte les intensités carbone depuis RTE" +#: src/Dashboard/Provider.php:1034 src/Toolbox.php:288 +msgid "MWh" +msgstr "MWh" -#: install/migration/update_0.0.0_to_0.0.1/create_automatic_actions.php:70 -msgid "Collect carbon intensities from ElectricityMap" -msgstr "Collecte les intensités carbone depuis ElectricityMap" +#: src/Dashboard/Provider.php:1035 src/Toolbox.php:289 +msgid "GWh" +msgstr "GWh" -#: entrée standard:35 -msgid "No zone available" -msgstr "Pas de zone disponible" +#: src/Dashboard/Provider.php:1036 src/Toolbox.php:290 +msgid "TWh" +msgstr "TWh" -#: entrée standard:37 -msgid "Please run the automatic action to downlaod data from this source." -msgstr "Veuillez exécuter l'action automatique pour télécharger les données depuis cette source." +#: src/Dashboard/Provider.php:1037 src/Toolbox.php:291 +msgid "PWh" +msgstr "PWh" -#: entrée standard:43 -msgid "Key for electricitymap.org API" -msgstr "Clé pour l'API electricitymap.org" +#: src/Dashboard/Provider.php:1038 src/Toolbox.php:292 +msgid "EWh" +msgstr "EWh" -#: entrée standard:36 -msgid "" -"This power value is used as default when the power of a computer model is " -"unknown" -msgstr "Cette valeur de puissance est utilisée par défaut quand la puissance d'un modèle d'ordinateur est inconnue" +#: src/Dashboard/Provider.php:1039 src/Toolbox.php:293 +msgid "ZWh" +msgstr "ZWh" -#: entrée standard:61 -msgid "Days of week where the computer usually runs" -msgstr "Jours de la semaine où l'ordinateur est habituellement en fonctionnement" +#: src/Dashboard/Provider.php:1040 src/Toolbox.php:294 +msgid "YWh" +msgstr "YWh" -#: entrée standard:38 -msgid "Warning" -msgstr "Attention" +#: src/Toolbox.php:251 +msgid "W" +msgstr "W" -#: entrée standard:33 -msgid "Carbon Emission per Type" -msgstr "Emission de carbone par type" +#: src/Toolbox.php:252 +msgid "KW" +msgstr "KW" -#: entrée standard:33 -msgid "Consumed energy and carbon emission per month" -msgstr "Energie consommée et émission de carbone par mois" +#: src/Toolbox.php:253 +msgid "MW" +msgstr "MW" -#: entrée standard:40 -msgid "Information" -msgstr "Information" +#: src/Toolbox.php:254 +msgid "GW" +msgstr "GW" -#: entrée standard:50 -msgid "" -"Our data is sourced from reliable sources and is meticulously calculated " -"using industry-standard methodologies. We utilize accurate measurement tools" -" and algorithms to ensure the precision and reliability of our environmental" -" metrics." -msgstr "Nos données proviennent de sources fiables et sont soigneusement calculées " -"selon des méthodologies reconnues dans l'industrie. Nous utilisons des outils " -"de mesure précis et des algorithmes pour garantir la fiabilité et la précision " -"de nos indicateurs environnementaux." +#: src/Toolbox.php:255 +msgid "TW" +msgstr "TW" -#: entrée standard:51 -msgid "" -"As we move towards a greener future, businesses will soon be required to " -"report energy usage and carbon emissions. By 2025, many areas will enforce " -"these regulations. Adopting these practices now ensures compliance and helps" -" combat climate change." -msgstr "" -"Alors que nous avançons vers un avenir plus vert, les entreprises devront bientôt " -"déclarer leur consommation d'énergie et leurs émissions de carbone. D'ici 2025, " -"de nombreuses régions appliqueront ces réglementations. Adopter ces pratiques dès " -"maintenant garantit la conformité et contribue à lutter contre le changement climatique." +#: src/Toolbox.php:256 +msgid "PW" +msgstr "PW" -#: entrée standard:55 -msgid "Did you know ?" -msgstr "Le saviez vous ?" +#: src/Toolbox.php:257 +msgid "EW" +msgstr "EW" -#: entrée standard:56 -msgid "" -"1 gram of CO₂ is equivalent to the CO₂ emitted when you drive a car for " -"about 20 meters." -msgstr "1 gramme de CO₂ est équivalent au CO₂ émis quand vous roulez en voiture sur environ 20 mètres." +#: src/Toolbox.php:258 +msgid "ZW" +msgstr "ZW" -#: entrée standard:81 -#, php-format -msgid "%s rows / page" -msgstr "%s lignes / page" +#: src/Toolbox.php:259 +msgid "YW" +msgstr "YW" -#: entrée standard:90 -#, php-format -msgid "Showing %s to %s of %s rows" +#: src/Toolbox.php:286 +msgid "Wh" msgstr "" -#: entrée standard:94 -#, php-format -msgid "%s-%s/%s" -msgstr "%s-%s/%s" +#: src/SearchOptions.php:196 src/SearchOptions.php:275 +#: src/SearchOptions.php:342 src/SearchOptions.php:406 +msgid "Is historizable" +msgstr "Est historisable" -#: entrée standard:104 -msgid "Start" -msgstr "" +#: src/UsageImpact.php:50 +msgid "Usage impact" +msgid_plural "Usage impacts" +msgstr[0] "Impact d'utilisation" +msgstr[1] "Impacts d'utilisation" +msgstr[2] "Impacts d'utilisation" -#: entrée standard:109 -msgid "Previous" -msgstr "Précédent" +#: src/UsageImpact.php:112 +msgid "Global warming potential quality" +msgstr "Qualité du potentiel de réchauffement climatique" -#: entrée standard:118 -#, php-format -msgid "%s-%s of %s" -msgstr "%s-%s de %s" +#: src/UsageImpact.php:127 +msgid "Abiotic depletion potential quality" +msgstr "Qualité du potentiel d'épuisement de ressources abiotiques" + +#: src/UsageImpact.php:134 src/UsageImpact.php:142 +msgid "Primary energy quality" +msgstr "Qualité de l'énergie primaire" + +#: src/CarbonIntensity.php:69 +msgid "Carbon intensity" +msgstr "Intensité carbone" -#: entrée standard:141 -msgid "Next" -msgstr "Suivant" +#: src/CarbonIntensity.php:91 +msgid "Emission date" +msgstr "Date d'émission" -#: entrée standard:146 -msgid "End" -msgstr "Fin" +#: src/CarbonIntensity.php:118 +msgid "Intensity" +msgstr "Intensité" -#: entrée standard:50 standard:281 -msgid "No data" -msgstr "Aucune donnée" +#: src/EmbodiedImpact.php:90 +msgid "Global Warming Potential" +msgstr "Potentiel de réchauffement climatique" -#: entrée standard:88 -msgid "Check all" -msgstr "Tout cocher" +#: src/EmbodiedImpact.php:100 +msgid "Abiotic Depletion Potential" +msgstr "Potentiel d'épuisement de ressources abiotiques" -#: entrée standard:123 -msgid "Filter" -msgstr "Filtre" +#: src/EmbodiedImpact.php:110 +msgid "Primary energy" +msgstr "Energie primaire" -#: entrée standard:129 -msgid "Export" -msgstr "Exporter" +#: src/ComputerType.php:56 +msgid "Unspecified" +msgstr "Non spécifié" -#: entrée standard:184 -msgid "All" -msgstr "Tout" +#: src/ComputerType.php:58 +msgid "Server" +msgstr "Serveur" -#: entrée standard:310 -#, php-format -msgid "Show %s entries" -msgstr "Voir %s entrées" +#: src/ComputerType.php:59 +msgid "Laptop" +msgstr "Portable" -#: entrée standard:42 -msgid "Compared to last month" -msgstr "Comparé au mois précédent" +#: src/ComputerType.php:60 +msgid "Tablet" +msgstr "Tablette" -#: entrée standard:35 -msgid "Want to know more ?" -msgstr "Vous voulez en savoir plus ?" +#: src/ComputerType.php:61 +msgid "Smartphone" +msgstr "Smartphone" -#: entrée standard:36 -msgid "Here is a video about the impact of numeric on the enviromnent." -msgstr "" -"Voici une vidéo à propos de l'impact du numérique sur l'environnement." +#: src/CarbonIntensitySource_Zone.php:70 +msgid "Source name" +msgstr "Nom de la source" -#: entrée standard:33 -msgid "Carbon Emission per Month" -msgstr "" +#: src/CarbonIntensitySource_Zone.php:78 +msgid "Zone name" +msgstr "Nom de la zone" -#: entrée standard:36 -msgid "" -"This power value is used as default when the power of a network equipment " -"model is unknown" -msgstr "" +#: src/CarbonIntensitySource_Zone.php:94 +msgid "Code" +msgstr "Code" -#: entrée standard:36 -msgid "" -"This power value is used as default when the power of a monitor model is " -"unknown" +#: src/CarbonIntensitySource_Zone.php:148 +msgid "Not downloadable" +msgstr "Non téléchargeable" + +#: src/CarbonIntensitySource_Zone.php:148 +msgid "This is a fallback source, there is no real-time data available" msgstr "" +"Il s'agit d'une source de secours, aucune donnée en temps réel n'est " +"disponible." -#: entrée standard:36 -msgid "Usage information" -msgstr "Informations d'utilisation" +#: src/CarbonIntensitySource_Zone.php:174 +msgid "Source for historical" +msgstr "Source pour l'historique" -#: entrée standard:41 -msgid "Usage profile" -msgid_plural "Usage profiles" -msgstr[0] "Profil d'utilisation" -msgstr[1] "Profils d'utilisation" -msgstr[2] "Profils d'utilisation" +#: src/CarbonIntensitySource_Zone.php:359 +msgid "Enable / Disable" +msgstr "Activer / Désactiver" diff --git a/locales/hr_HR.mo b/locales/hr_HR.mo index 27f22f4c..22829c1d 100644 Binary files a/locales/hr_HR.mo and b/locales/hr_HR.mo differ diff --git a/locales/hr_HR.po b/locales/hr_HR.po index f6e8ac27..de48a2a2 100644 --- a/locales/hr_HR.po +++ b/locales/hr_HR.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-28 15:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-03 13:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-11-10 01:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-10-29 08:13+0000\n" "Last-Translator: Milo Ivir , 2025\n" "Language-Team: Croatian (Croatia) (https://app.transifex.com/teclib/teams/28042/hr_HR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -140,9 +140,9 @@ msgstr "" #: templates/networkequipmenttype.html.twig src/AbstractType.php:56 msgid "Power" msgid_plural "Powers" -msgstr[0] "Struja" -msgstr[1] "Struje" -msgstr[2] "Struja" +msgstr[0] "Energija" +msgstr[1] "Energije" +msgstr[2] "Energijae" #: templates/computertype.html.twig msgid "" @@ -267,11 +267,11 @@ msgstr "Lokacija ima državu ili zemllju" #: templates/history/status-item.html.twig msgid "Real time carbon intensity enabled" -msgstr "" +msgstr "Stvarno vrijeme intenziteta ugljika je aktivirano" #: templates/history/status-item.html.twig msgid "The location has yearly carbon intensity data" -msgstr "" +msgstr "Lokacija ima godišnje podatke o intenzitetu ugljika" #: templates/history/status-item.html.twig msgid "The asset has a model" @@ -463,7 +463,7 @@ msgid "Download carbon emissions from ElectricityMap" msgstr "Preuzmi emisije ugljika od ElectricityMap" #: src/CronTask.php:82 -msgid "Compute usage environnemental impact for all assets" +msgid "Compute usage environmental impact for all assets" msgstr "Izračunaj utjecaj na okoliš za sva sredstva zbog korištenja" #: src/CronTask.php:83 src/CronTask.php:88 @@ -471,7 +471,7 @@ msgid "Maximum number of entries to calculate" msgstr "Maksimalan broj unosa za računanje" #: src/CronTask.php:87 -msgid "Compute embodied environnemental impact for all assets" +msgid "Compute embodied environmental impact for all assets" msgstr "Izračunaj ugrađeni utjecaj na okoliš za sva sredstva" #: src/CronTask.php:211 @@ -871,7 +871,7 @@ msgid "Usage global warming potential chart" msgstr "Dijagram potencijala globalnog zagrijavanje zbog korištenja" #: src/Dashboard/Grid.php:322 -msgid "Environmental impact methodology_information" +msgid "Environmental impact methodology information" msgstr "Informacije o metodologiji za utjecaj na okoliš" #: src/Dashboard/Provider.php:175 src/Dashboard/Provider.php:1014 diff --git a/locales/tr_TR.mo b/locales/tr_TR.mo index f4d2d255..767980b7 100644 Binary files a/locales/tr_TR.mo and b/locales/tr_TR.mo differ diff --git a/locales/tr_TR.po b/locales/tr_TR.po index 1c6a0390..d56f2422 100644 --- a/locales/tr_TR.po +++ b/locales/tr_TR.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-28 15:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-03 13:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-11-10 01:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-10-29 08:13+0000\n" "Last-Translator: Kaya Zeren , 2025\n" "Language-Team: Turkish (Turkey) (https://app.transifex.com/teclib/teams/28042/tr_TR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -463,7 +463,7 @@ msgid "Download carbon emissions from ElectricityMap" msgstr "ElectricityMap üzerinden karbon emisyonlarını indir" #: src/CronTask.php:82 -msgid "Compute usage environnemental impact for all assets" +msgid "Compute usage environmental impact for all assets" msgstr "Tüm varlıkların kullanım çevresel etkisini hesapla" #: src/CronTask.php:83 src/CronTask.php:88 @@ -471,7 +471,7 @@ msgid "Maximum number of entries to calculate" msgstr "Hesaplanacak en fazla kayıt sayısı" #: src/CronTask.php:87 -msgid "Compute embodied environnemental impact for all assets" +msgid "Compute embodied environmental impact for all assets" msgstr "Tüm varlıkların gerçekleşen çevresel etkisini hesapla" #: src/CronTask.php:211 @@ -868,7 +868,7 @@ msgid "Usage global warming potential chart" msgstr "Kullanım küresel ısınma potansiyeli çizelgesi" #: src/Dashboard/Grid.php:322 -msgid "Environmental impact methodology_information" +msgid "Environmental impact methodology information" msgstr "Çevresel etki yöntemi bilgileri" #: src/Dashboard/Provider.php:175 src/Dashboard/Provider.php:1014